Römer 16 | Menge Bibel
1Ich empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die im Dienst der Gemeinde zu Kenchreä steht:2nehmt sie im Herrn auf, wie es sich für Heilige geziemt, und steht ihr in allen Fällen, wo sie euer bedarf, hilfreich zur Seite; denn sie hat gleichfalls vielen Beistand geleistet, auch mir persönlich.3Grüßt Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus,4die für mein Leben ihren eigenen Hals* eingesetzt haben, wofür nicht ich allein ihnen zu Dank verpflichtet bin, sondern auch sämtliche heidenchristlichen Gemeinden;5grüßt auch die Gemeinde in ihrem Hause. Grüßt meinen geliebten Epänetus, der die Erstlingsgabe Asiens für Christus ist.6Grüßt Maria, die sich hingebend für euch gemüht hat.7Grüßt Andronikus und Junias, meine Volksgenossen und (einst) meine Mitgefangenen, die bei den Aposteln in hohem Ansehen stehen und auch schon vor mir in Christus* gewesen sind.8Grüßt meinen im Herrn geliebten Ampliatus.9Grüßt Urbanus, unsern Mitarbeiter in Christus, und meinen geliebten Stachys.10Grüßt Apelles, der ein bewährter Jünger Christi ist. Grüßt die Brüder unter den Leuten des Aristobulus.11Grüßt meinen Volksgenossen Herodion. Grüßt diejenigen unter den Leuten des Narcissus, die im Herrn* sind.12Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die eifrig im Herrn arbeiten. Grüßt die geliebte Persis, die eine treue Arbeiterin im Herrn gewesen ist.13Grüßt den im Herrn auserwählten Rufus und seine Mutter, die auch mir eine Mutter gewesen ist.14Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die (anderen) Brüder bei ihnen.15Grüßt Philologus und Julias, Nereus nebst seiner Schwester, auch Olympas und alle Heiligen bei ihnen.16Grüßt einander mit dem heiligen Kuß. Alle Gemeinden Christi lassen euch grüßen.17Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, auf der Hut vor denen zu sein, welche die Spaltungen und Ärgernisse erregen im Gegensatz zu der Lehre, in der ihr unterwiesen worden seid: geht ihnen aus dem Wege*;18denn solche Menschen dienen nicht unserm Herrn Christus, sondern ihrem Bauche und betören durch ihre schön klingenden Reden und glatten* Worte die Herzen der Arglosen.19Die Kunde von eurem (Glaubens-) Gehorsam ist ja zu allen gedrungen. Deshalb habe ich meine Freude an euch, wünsche aber, daß ihr weise seid, wo es das Gute gilt, dagegen einfältig gegenüber dem Bösen*.20Der Gott des Friedens aber wird den Satan unter euren Füßen zertreten, und zwar in Bälde. Die Gnade unsers Herrn Jesus sei mit euch!21Es grüßen euch mein Mitarbeiter Timotheus und meine Volksgenossen Lucius, Jason und Sosipater.22Ich, Tertius, der Schreiber dieses Briefes, grüße euch im Herrn.23Es grüßt euch Gaius, dessen Gastfreundschaft ich und die ganze Gemeinde genießen. Es grüßen euch der Stadtkämmerer Erastus und der Bruder Quartus.24Die Gnade unsers Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.25Ihm aber, der die Kraft hat, euch (im Glauben) fest zu machen nach* meiner Heilsverkündigung und der Predigt von Jesus Christus nach* der Offenbarung des Geheimnisses, das ewige Zeiten hindurch verschwiegen geblieben,26jetzt aber bekanntgegeben und auch durch prophetische Schriften nach dem Auftrage* des ewigen Gottes bei allen Heidenvölkern verkündigt worden ist, um Glaubensgehorsam (bei ihnen) zu wirken:27ihm, dem allein weisen Gott, sei durch Jesus Christus die Herrlichkeit* in alle Ewigkeit! Amen.
Noua Traducere Românească
Salutări
1V‑o recomand pe Fibia, sora noastră, diaconiță* a bisericii din Chencrea*.2S‑o primiți în Domnul, într‑un mod vrednic de niște sfinți, și să‑i stați alături în orice ar avea nevoie de la voi, căci ea a fost un ajutor pentru mulți, inclusiv pentru mine însumi.3Salutați‑i pe Prisca* și Akyla, lucrători împreună cu mine în Cristos Isus,4care și‑au riscat viața pentru mine și cărora le mulțumesc nu doar eu, ci și toate bisericile dintre neamuri.5Salutați, de asemenea, biserica din casa lor! Salutați‑l pe Epenetus, prietenul meu iubit, care este primul rod al Asiei pentru Cristos*!6Salutați‑o pe Maria, care s‑a ostenit mult pentru voi!7Salutați‑i pe Andronicus și pe Iunia*, rudele mele*, care au fost și în închisoare cu mine, care sunt bine cunoscuți între apostoli* și care au fost în Cristos înaintea mea!8Salutați‑l pe Ampliatus, prietenul meu iubit în Domnul!9Salutați‑i pe Urbanus, lucrător împreună cu noi în Cristos, și pe Stachys, prietenul meu iubit!10Salutați‑l pe Apelles, cel dovedit tare* în Cristos! Salutați‑i pe cei din casa lui Aristobulos!11Salutați‑l pe Herodion, ruda mea! Salutați‑i pe cei din casa lui Narcis, care sunt în Domnul!12Salutați‑le pe Tryfaina și pe Tryfosa, care se ostenesc în Domnul! Salutați‑o pe preaiubita Persis, care s‑a ostenit mult în Domnul!13Salutați‑i pe Rufus, cel ales în Domnul, și pe mama lui, care a fost ca o mamă pentru mine*!14Salutați‑i pe Asyncritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas și pe frații care sunt cu ei!15Salutați‑i pe Filologos, pe Iulia, pe Nereus și pe sora lui, pe Olympas și pe toți sfinții care sunt cu ei!16Salutați‑vă unul pe altul cu o sărutare sfântă! Toate bisericile lui Cristos vă salută!
Învățături finale
17Vă îndemn, fraților, să vă feriți de cei ce aduc dezbinări și pun obstacole* împotriva învățăturii pe care ați primit‑o! Depărtați‑vă de ei,18pentru că astfel de oameni nu‑L slujesc pe Domnul nostru Cristos, ci își slujesc propriul pântec. Printr‑o vorbire plăcută și prin lingușire, ei înșală inimile celor naivi.19Ascultarea voastră a ajuns cunoscută de toți, așa că mă bucur pentru voi. Însă doresc să fiți înțelepți cu privire la ce este bun și curați cu privire la ce este rău.20Dumnezeul păcii îl va zdrobi în curând pe Satan* sub picioarele voastre. Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu voi!21Timotei, lucrător împreună cu mine, vă salută! Tot astfel și Lucius, Iason și Sosipater, rudele mele.22Eu, Terțius*, cel care am scris această scrisoare, vă salut în Domnul.23Gaius, care este gazda mea și a întregii biserici, vă salută. Erastos, administratorul* cetății, și Quartus, fratele nostru, vă salută!24Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu voi cu toți! Amin.
Doxologie
25Iar a Celui Care poate să vă întărească, potrivit cu Evanghelia mea și cu proclamarea lui Isus Cristos, potrivit cu descoperirea tainei care a fost ținută ascunsă timp de multe veacuri,26dar care acum este descoperită prin scrierile profetice și le este făcută cunoscută tuturor neamurilor, după porunca Dumnezeului Veșnic, spre ascultarea credinței,27a singurului Dumnezeu înțelept să fie slava, prin Isus Cristos, în veci! Amin.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.