1Wohl dem, der nicht wandelt im Rat* der Gottlosen und nicht tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt im Kreise der Spötter,2vielmehr Gefallen hat am Gesetz des HERRN und sinnt über sein Gesetz bei Tag und bei Nacht!3Der gleicht einem Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Früchte bringt zu rechter Zeit und dessen Laub nicht welkt; und alles, was er beginnt, das gelingt.4Nicht also die Gottlosen: nein, sie gleichen der Spreu, die der Wind verweht.5Darum werden die Gottlosen nicht im Gericht bestehn und die Sünder nicht in der Gemeinde der Gerechten.6Denn es kennt der HERR den Weg der Gerechten; doch der Gottlosen Weg führt ins Verderben.
Noua Traducere Românească
1Ferice de omul care nu se duce la sfatul celor răi, nu se oprește pe calea celor păcătoși și nu se așază pe scaunul celor batjocoritori!2Ci își găsește plăcerea în Legea DOMNULUI și zi și noapte cugetă la Legea Lui.3El este ca un pom sădit lângă niște izvoare de apă, care‑și dă rodul la vremea lui și ale cărui frunze nu se veștejesc. El prosperă în tot ceea ce face!4Cei răi însă nu sunt așa, ci ei sunt ca pleava spulberată de vânt.5De aceea cei răi nu pot sta în picioare la judecată și nici cei păcătoși în comunitatea celor drepți.6Căci DOMNUL cunoaște calea celor drepți; calea celor răi însă duce la pieire.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.