Jesaja 52 | Menge Bibel
1Werde wach, werde wach, kleide dich in deine Kraft*, Zion! Lege deine Prachtgewänder an, Jerusalem, du heilige Stadt! Denn hinfort wird kein Unbeschnittener und kein Unreiner in dich eintreten!2Schüttle den Staub von dir ab, stehe auf, du Gefangenenschar Jerusalems! Entledige dich deiner Halsfesseln, du Gefangenenschar Tochter Zion*!3Denn so hat der HERR gesprochen: »Ohne Entgelt seid ihr verkauft worden; so sollt ihr auch ohne Geld losgekauft werden!«4Denn so hat Gott der HERR gesprochen: »Nach Ägypten ist mein Volk im Anfang hinabgezogen, um dort in der Fremde zu weilen; dann haben die Assyrer es ohne Grund* vergewaltigt.5Nun aber, was geschieht mir denn hier« – so lautet der Ausspruch des HERRN –, »daß mein Volk mir ohne Entgelt weggenommen* worden ist, daß seine Zwingherren laut jauchzen« – so lautet der Ausspruch des HERRN – »und mein Name immerfort, tagaus tagein, gelästert wird?6Darum soll mein Volk meinen Namen kennenlernen, ja, darum an jenem Tage erkennen, daß ich es bin, der da spricht: ›Hier bin ich!‹«7Wie lieblich* sind auf den Bergen die Füße* des Freudenboten, der Glück verkündet, der Gutes als frohe Botschaft verkündet und Heil zu melden hat, der zu Zion sagt: »Dein Gott hat sein Königtum angetreten!«8Horch! Deine Wächter lassen schon ihren Ruf erschallen und jubeln allesamt; denn Auge in Auge sehen sie voll Freude, wie der HERR nach Zion zurückkehrt.9Brecht in lauten Jubel aus insgesamt, ihr Trümmer (-stätten) Jerusalems! Denn der HERR tröstet sein Volk, hat Jerusalem erlöst!10Der HERR hat seinen heiligen Arm vor den Augen aller Völker entblößt, und alle Enden der Erde werden das von unserm Gott ausgehende Heil* sehen.11Brecht auf, brecht auf, zieht aus von dort, rührt nichts Unreines an! Zieht weg aus ihrer* Mitte! Reinigt euch, die ihr die Geräte des HERRN tragt!12Denn nicht in ängstlicher Hast braucht ihr auszuziehen und nicht in eiliger Flucht zu wandern; denn der HERR zieht vor euch her, und die Nachhut eures Zuges bildet der Gott Israels.13Wisset wohl: mein Knecht wird Erfolg haben; er wird emporsteigen und erhöht werden und hocherhaben dastehen.14Wie sich viele über dich entsetzt haben – so entstellt, nicht mehr einem Manne ähnlich war sein Aussehen und seine Gestalt nicht mehr wie die der Menschenkinder –,15ebenso wird er viele Völker in Erstaunen versetzen, und Könige werden über ihn* den Mund verschließen*; denn was ihnen nie erzählt worden war, das sehen sie (nun), und wovon sie nie etwas gehört hatten, das nehmen sie (nun) wahr.
Noua Traducere Românească
Să se bucure Sionul!
1Trezește‑te! Trezește‑te! Îmbracă‑te cu tăria ta, Sioane! Îmbracă‑te cu hainele tale frumoase, Ierusalime, cetate sfântă! Căci cel necircumcis și cel necurat nu vor mai intra în tine.2Scutură‑te de țărână! Ridică‑te și șezi, Ierusalime! Dezleagă‑ți legăturile de la gât, captivă fiică a Sionului!3Căci așa vorbește DOMNUL: „Fără plată ați fost vânduți, fără argint veți fi și răscumpărați!“4Căci așa vorbește Stăpânul DOMN: „Odinioară, poporul Meu a coborât în Egipt, ca să locuiască acolo. Apoi Asiria l‑a asuprit fără motiv.5Prin urmare, ce am să fac acum, zice DOMNUL, văzând că poporul Meu este luat pe nimic? Stăpânitorii lui urlă, zice DOMNUL, iar Numele Meu este blasfemiat neîncetat, toată ziua.6De aceea, poporul Meu va cunoaște Numele Meu. De aceea, în ziua aceea vor ști că Eu Însumi sunt Cel Ce rostesc: «Iată‑Mă!»“7Cât de frumoase sunt pe munți picioarele mesagerului care vestește pacea și aduce vești bune, care vestește mântuirea și spune Sionului: „Dumnezeul tău împărățește!“8Este glasul străjerilor tăi; ei își înalță glasul și strigă de bucurie împreună, căci văd chiar cu ochii lor* cum Se întoarce DOMNUL în Sion.9Izbucniți împreună în strigăte de bucurie, ruine ale Ierusalimului! Căci DOMNUL Și‑a mângâiat poporul și a răscumpărat Ierusalimul.10DOMNUL Și‑a descoperit brațul Său cel sfânt înaintea ochilor tuturor neamurilor și toate marginile pământului vor vedea mântuirea Dumnezeului nostru.11Îndepărtați‑vă, îndepărtați‑vă! Ieșiți de acolo! Nu atingeți nimic necurat! Ieșiți din mijlocul ei și curățiți‑vă, voi, care purtați obiectele DOMNULUI!12Nu trebuie să ieșiți în grabă sau să plecați în fugă, căci DOMNUL va merge înaintea voastră și Dumnezeul lui Israel vă va fi ariergardă.
Suferința și înălțarea Robului Domnului
13„Iată, Robul Meu va propăși!* Va fi măreț, va fi înălțat și va ajunge foarte sus.14Așa cum pentru mulți ai fost o pricină de groază – atât de sluțită Îi era fața, diferită de cea a omului, nemaiavând înfățișarea fiilor omului –15tot așa El va stropi multe neamuri. Împărații își vor închide gura înaintea Lui, căci ceea ce nu li s‑a istorisit, vor vedea, și ceea ce n‑au auzit, vor înțelege.“
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.