2.Mose 37 | Menge Bibel Noua Traducere Românească

2.Mose 37 | Menge Bibel

Die Lade mit der Deckplatte

1 Weiter fertigte Bezaleel die Lade aus Akazienholz an, zweieinhalb Ellen lang, anderthalb Ellen breit und anderthalb Ellen hoch. 2 Er überzog sie inwendig und auswendig mit feinem Gold und brachte an ihr einen goldenen Kranz ringsum an. 3 Dann goß er für sie vier goldene Ringe und befestigte diese an ihren vier Ecken*, und zwar zwei Ringe an ihrer einen Seite und zwei Ringe an ihrer andern Seite. 4 Sodann fertigte er Tragstangen von Akazienholz an und überzog sie mit Gold; 5 darauf steckte er die Stangen in die Ringe an den Seiten der Lade, so daß man die Lade tragen konnte. – 6 Weiter fertigte er eine Deckplatte von feinem Gold an, zweieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit. 7 Auch fertigte er zwei goldene Cherube an, und zwar in getriebener Arbeit, an den beiden Enden der Deckplatte; 8 den einen Cherub brachte er am Ende der einen Seite und den andern Cherub am Ende der andern Seite an, und zwar mit der Deckplatte zu einem Stück verbunden, an ihren beiden Enden. 9 Die Cherube breiteten ihre Flügel nach oben hin aus, so daß sie die Deckplatte mit ihren Flügeln überdeckten und ihre Gesichter einander zugekehrt waren; nach der Deckplatte hin waren die Gesichter der Cherube gerichtet.

Der Tisch für die Schaubrote und Trankopfer

10 Sodann fertigte er den Tisch aus Akazienholz an, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch. 11 Er überzog ihn mit feinem Gold und brachte einen goldenen Kranz ringsum an ihm an. 12 Außerdem brachte er an ihm ringsum noch eine Einfassung* an, die eine Handbreite hoch war, und an dieser Einfassung wieder einen goldenen Kranz ringsherum. 13 Weiter goß er für ihn vier goldene Ringe und befestigte diese Ringe an den vier Ecken bei seinen vier Füßen. 14 Dicht an der Einfassung befanden sich die Ringe und dienten zur Aufnahme der Stangen, damit man den Tisch tragen konnte. 15 Die Stangen aber verfertigte er aus Akazienholz und überzog sie mit Gold, damit man den Tisch tragen konnte. 16 Weiter fertigte er die Geräte an, die auf dem Tische stehen sollten, nämlich die erforderlichen Schüsseln und Schalen, die Becher und Kannen, mit denen Trankopfer gespendet werden sollten, (alles) aus feinem Gold.

Der goldene Leuchter

17 Sodann fertigte er den Leuchter aus feinem Gold an; in getriebener Arbeit stellte er den Leuchter, seinen Fuß und seinen Schaft, her; seine Blumenkelche – Knäufe mit Blüten – waren aus einem Stück mit ihm gearbeitet. 18 Sechs Arme* gingen von seinen beiden Seiten aus, drei Arme auf jeder Seite des Leuchters. 19 Drei mandelblütenförmige Blumenkelche – je ein Knauf mit einer Blüte – befanden sich an jedem Arm; so war es bei allen sechs Armen, die von dem Leuchter ausgingen. 20 Am Schaft selbst aber befanden sich vier mandelblütenförmige Blumenkelche – Knäufe mit Blüten –, 21 und zwar befand sich an ihm immer ein Knauf unter jedem Paar der sechs Arme, die vom Schaft des Leuchters ausgingen. 22 Ihre Knäufe und Arme bestanden aus einem Stück mit ihm: der ganze Leuchter war eine einzige getriebene Arbeit aus feinem Gold. 23 Sodann fertigte er auch die sieben Lampen für ihn an nebst den erforderlichen Lichtputzscheren und den Pfannen aus feinem Gold. 24 Aus einem Talent feinen Goldes stellte er ihn nebst allen zugehörigen Geräten her.

Der Räucheraltar

25 Weiter fertigte er den Räucheraltar aus Akazienholz an, eine Elle lang und eine Elle breit, viereckig*, und zwei Ellen hoch; seine Hörner waren aus einem Stück mit ihm. 26 Er überzog ihn, sowohl die Platte als auch die Wände ringsum, sowie die Hörner mit feinem Gold und brachte an ihm einen goldenen Kranz ringsherum an. 27 Außerdem brachte er zwei goldene Ringe unterhalb seines Kranzes an den beiden Ecken auf jeder der beiden Seiten an, zur Aufnahme der Stangen, mittels derer man ihn tragen sollte. 28 Die Stangen fertigte er aus Akazienholz an und überzog sie mit Gold.

Das heilige Salböl und Räucherwerk

29 Dann bereitete er das heilige Salböl und das wohlriechende Räucherwerk aus reinen Gewürzkräutern, wie es der Salbenmischer herstellt.

Public Domain

Noua Traducere Românească

Chivotul

1 Bețalel a făcut Chivotul* din lemn de salcâm; acesta avea lungimea de doi coți și jumătate, iar lățimea și înălțimea de un cot și jumătate*. 2 L‑a poleit cu aur curat pe dinăuntru și pe din afară și i‑a făcut un chenar de aur de jur împrejur. 3 I‑a turnat patru inele de aur pentru cele patru picioare, două inele de o parte și două inele de cealaltă parte. 4 A făcut niște drugi din lemn de salcâm și i‑a poleit cu aur; 5 a introdus drugii prin inelele de pe cele două părți ale Chivotului ca acesta să poată fi dus. 6 Apoi a făcut Capacul Ispășirii din aur curat, lung de doi coți și jumătate și lat de un cot și jumătate*. 7 Au făcut și doi heruvimi din aur bătut la cele două capete ale Capacului Ispășirii, 8 un heruvim la un capăt și un heruvim la celălalt capăt. I‑a făcut, la cele două capete ale Capacului Ispășirii, dintr‑o singură bucată cu el. 9 Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispășirii cu aripile lor. Ei stăteau față în față; fețele heruvimilor erau întoarse înspre Capacul Ispășirii.

Masa pentru pâinea prezentării

10 De asemenea, a făcut masa din lemn de salcâm, lungă de doi coți, lată de un cot și înaltă de un cot și jumătate*. 11 A poleit‑o cu aur curat și i‑a făcut un chenar de aur de jur împrejur. 12 I‑a făcut împrejur un pervaz cu lățimea de o palmă* și un chenar de aur de jur împrejurul pervazului. 13 I‑a turnat patru inele de aur și le‑a fixat în cele patru colțuri, în dreptul celor patru picioare ale ei. 14 Inelele care țineau drugii folosiți la ducerea mesei se aflau în apropierea pervazului. 15 A făcut drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm și i‑a poleit cu aur. 16 A făcut obiectele de pe masă din aur curat: farfuriile, vasele pentru tămâie, urcioarele și bolurile cu care se toarnă jertfele de băutură.

Sfeșnicul

17 Apoi a făcut sfeșnicul din aur curat. El a făcut sfeșnicul din metal bătut. Piciorul, arborele, cupele, bobocii și petalele lui erau dintr‑o singură bucată cu el. 18 Din laturile lui ieșeau șase ramuri, trei ramuri ale sfeșnicului într‑o parte și trei ramuri ale sfeșnicului în cealaltă parte. 19 Au fost făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc și petale pe o ramură, și trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc și petale pe o altă ramură. Așa au fost făcute toate cele șase ramuri care ies din sfeșnic. 20 Pe sfeșnic erau patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci și petale. 21 Era un boboc sub primele două ramuri care ies din sfeșnic, un boboc sub următoarele două ramuri care ies din el și un boboc sub ultimele două ramuri care ies din el, potrivit cu cele șase ramuri care ies din el. 22 Bobocii și ramurile erau dintr‑o singură bucată cu sfeșnicul. Totul era făcut din aur bătut, din aur curat. 23 Cele șapte candele, mucarnițele și tăvițele le‑a făcut din aur curat. 24 A făcut sfeșnicul cu toate obiectele lui dintr‑un talant de aur curat*.

Altarul tămâierii

25 A făcut altarul tămâierii din lemn de salcâm. Lungimea lui era de un cot, iar lățimea lui era tot de un cot*. Era în formă de pătrat. Înălțimea lui era de doi coți*, iar coarnele lui erau dintr‑o bucată cu el. 26 A poleit cu aur curat atât partea superioară și părțile laterale ale altarului, cât și coarnele lui. I‑a făcut un chenar de aur de jur împrejur 27 și două inele de aur pe care le‑a fixat sub chenar, pe ambele părți. Ele țineau drugii cu care trebuia dus. 28 Drugii i‑a făcut din lemn de salcâm și i‑a poleit cu aur. 29 A preparat untdelemnul pentru ungerea sfântă și tămâia mirositoare, curată, preparată la fel cum se face parfumul.