Sprüche 4 | Menge Bibel
1Hört, ihr Kinder, die väterliche Unterweisung und merkt wohl auf, um Einsicht zu lernen!2Denn treffliche Lehre gebe ich euch: laßt meine Weisungen nicht unbeachtet!3Denn als ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter der Obhut meiner Mutter,4da belehrte er mich und sagte zu mir: »Laß dein Herz meine Worte festhalten! Beobachte meine Weisungen, so wirst du leben.5Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht, vergiß sie nicht und weiche nicht ab von den Worten meines Mundes!6Laß sie nicht außer acht, so wird sie dich behüten; gewinne sie lieb, so wird sie dich beschirmen.7Mit dem besten Teil deiner Habe erwirb dir Weisheit, und um den Preis deines ganzen Vermögens verschaffe dir Einsicht!8Halte sie hoch, so wird sie dir Ansehen verleihen, wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie mit Liebe umfängst;9sie wird dir einen schönen Kranz aufs Haupt setzen, eine herrliche Krone dir bescheren.«10Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an, so werden dir viele Lebensjahre zuteil werden.11Über den Weg der Weisheit will ich dich belehren, will dich auf rechten Bahnen einhergehen lassen;12wenn du (auf ihnen) wandelst, wird dein Schritt nicht gehemmt sein, und wenn du läufst, wirst du nicht zu Fall kommen.13Halte an der Zucht fest, laß sie nicht fahren! Bewahre sie, denn sie ist dein Leben.14Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen!15Meide ihn, gehe nicht auf ihn hinüber! Wende dich von ihm ab und gehe daran vorüber!16Denn sie können nicht schlafen, wenn sie nicht Böses (zuvor) getan haben; und der Schlaf ist ihnen geraubt, wenn sie nicht jemand verführt haben;17denn das Brot, das sie essen, ist Gottlosigkeit, und der Wein, den sie trinken, ist Gewalttätigkeit.18Aber der Pfad der Gerechten gleicht dem Glanz des Morgenlichts, das immer heller leuchtet bis zur vollen Tageshöhe.19Der Weg der Gottlosen ist wie dunkle Nacht; sie gewahren nicht, worüber sie straucheln.20Mein Sohn, merke auf meine Worte, leihe meinen Reden dein Ohr!21Laß sie deinen Augen nie entschwinden, bewahre sie im Innersten deines Herzens!22Denn Leben sind sie für jeden, der sie erfaßt, und heilsame Arznei für seinen ganzen Leib.23Mehr als alles, was man zu bewachen hat, behüte dein Herz; denn von ihm hängt das Leben ab.24Tu Falschheit des Mundes von dir ab und laß Lug und Trug fern von deinen Lippen sein!25Dann können deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider frei vor dich hinblicken.26Laß deinen Fuß auf gerader Bahn gehen und alle deine Wege fest gerichtet sein!27Weiche nicht nach rechts noch nach links ab; halte deinen Fuß vom Bösen fern!
Новый Русский Перевод
Превосходство мудрости
1Послушайте, сыновья, наставление отца; внимайте, чтобы обрести понимание.2Я даю вам учение доброе, не оставляйте моего поучения.3Когда я был мальчиком в доме у моего отца, нежным еще и единственным у моей матери,4отец учил меня и говорил: «Пусть твое сердце удержит мои слова; храни мои повеления и живи.5Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них.6Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби ее, и она тебя сохранит.7Начало мудрости таково*: приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.8Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь ее в объятия.9Она возложит тебе на голову прекрасный венок, славным венцом тебя одарит».10Слушай, сын мой, и прими мое слово, – и долгими будут годы твоей жизни.11Я наставлю тебя на путь мудрости и по тропам прямым тебя поведу.12Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг, и когда побежишь, не споткнешься.13Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нем твоя жизнь.14Не вступай на стезю нечестивых, не ходи по пути злодеев.15Избегай его, не иди по нему, отвернись от него и пройди мимо.16Ведь они не уснут, если не сделают зла; нет им сна, если не навредят.17Они едят хлеб нечестия и, как вино, они пьют насилие.18Стезя праведных подобна первому свету зари, светит она все ярче и ярче – до полного света дня.19Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются.20Сын мой, будь внимателен к речи моей; слова мои слушай прилежно.21Не упускай их из вида, храни их в сердце;22ведь они – жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего – здоровье.23Больше всего храни свое сердце, потому что оно – источник жизни.24Удали от уст своих лживую речь, удержи свои губы от слов обмана.25Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлен вперед.26Тропу для ног своих делай ровной*, и все пути твои будут тверды.27Не отклоняйся ни вправо, ни влево, удаляй свою ногу от зла.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.