Psalm 112 | Menge Bibel Nuova Riveduta 2006

Psalm 112 | Menge Bibel
1 Halleluja! Wohl dem Menschen, der den HERRN fürchtet, an seinen Geboten herzliche Freude hat! 2 Seine Nachkommen werden im Lande* gewaltig sein, als ein Geschlecht von Frommen wird man sie segnen. 3 Wohlstand und Fülle herrscht in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht für immer. 4 Den Frommen geht er auf wie ein Licht in der Finsternis, als gnädig, barmherzig und gerecht. 5 Glücklich der Mann, der Barmherzigkeit übt und darleiht! Er wird sein Recht behaupten vor Gericht; 6 denn nimmermehr wird er wanken: in ew’gem Gedächtnis bleibt der Gerechte. 7 Vor bösem Leumund* braucht er sich nicht zu fürchten; sein Herz ist fest, voll Vertraun auf den HERRN. 8 Getrost ist sein Herz, er fürchtet sich nicht, bis er sieht seine Lust an seinen Bedrängern. 9 Reichlich teilt er aus und spendet den Armen; seine Gerechtigkeit besteht fest für immer, sein Horn ragt hoch empor in Ehren. 10 Der Gottlose sieht es und ärgert sich; er knirscht mit den Zähnen und vergeht; der Gottlosen Wünsche bleiben unerfüllt.

Public Domain

Nuova Riveduta 2006

Felicità del giusto

1 Alleluia. Beato l’uomo che teme il Signore e trova grande gioia nei suoi comandamenti. 2 Potente sulla terra sarà la sua discendenza; la stirpe degli uomini retti sarà benedetta. 3 Abbondanza e ricchezze sono in casa sua e la sua giustizia dura per sempre. 4 La luce spunta nelle tenebre per gli onesti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto. 5 Felice l’uomo che ha compassione, dà in prestito e amministra i suoi affari con giustizia, 6 perché non vacillerà mai; il giusto sarà ricordato per sempre. 7 Egli non temerà cattive notizie; il suo cuore è saldo, fiducioso nel Signore. 8 Il suo cuore è tenace, privo di paure, e alla fine vedrà sui suoi nemici quanto desidera. 9 Egli ha dato generosamente ai bisognosi; la sua giustizia dura per sempre e la sua fronte si alza gloriosa. 10 L’empio lo vede, si irrita, digrigna i denti e si consuma; il desiderio degli empi non potrà mai avverarsi.