Psalm 79 | Menge Bibel
1Ein Psalm von Asaph. O Gott, in dein Eigentum sind Heiden eingedrungen, haben deinen heiligen Tempel entweiht, Jerusalem zu Trümmerhaufen gemacht!2Sie haben die Leichen deiner Knechte den Vögeln des Himmels zum Fraß gegeben, den wilden Tieren des Landes die Leiber deiner Frommen!3Sie haben deren Blut vergossen wie Wasser rings um Jerusalem her, und niemand hat sie begraben!4Wir sind unsern Nachbarn zur Schmähung geworden, ein Spott und Hohn den Völkern um uns her!5Wie lange, o HERR, willst du unversöhnlich zürnen? Bis wann soll lodern dein Eifer* wie Feuer?6Gieß deine Zornglut über die Heiden aus, die dich nicht kennen, auf die Reiche, die deinen Namen nicht anrufen!7Denn sie haben Jakob gefressen und seine Wohnstatt verwüstet.8Rechne uns nicht die Schuld der Väter an, laß eilends dein Erbarmen uns angedeihn! Denn gar schwach sind wir geworden.9Hilf uns, du Gott unsers Heils, um der Ehre deines Namens willen! Errette uns und vergib uns unsere Sünden um deines Namens willen!10Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist ihr Gott?« Laß kundwerden an den Heiden vor unsern Augen die Rache für das vergossne Blut deiner Knechte!11Laß vor dich kommen das Seufzen der Gefangenen; kraft deines starken Armes erhalte am Leben die dem Tode Geweihten!12Und zahle unsern Nachbarn siebenfach heim in ihren Busen den Hohn, mit dem sie dich, o Allherr, gehöhnt!13Wir aber, dein Volk und die Herde, die du weidest, wir wollen dir ewiglich danken, von Geschlecht zu Geschlecht verkünden deinen Ruhm!
New International Reader’s Version
A psalm of Asaph.
1God, an army from the nations has attacked your land. They have polluted your holy temple. They have completely destroyed Jerusalem.2They have left the dead bodies of your people. They have left them as food for the birds in the sky. They have left the bodies of your faithful people. They have left them for the wild animals.3They have poured out the blood of your people like water. It is all around Jerusalem. No one is left to bury the dead.4We are something our neighbours joke about. The nations around us laugh at us and make fun of us.5LORD, how long will you be angry with us? Will it be for ever? How long will your jealousy burn like fire?6Bring your great anger against the nations that don’t pay any attention to you. Bring it against the kingdoms that don’t worship you.7They have swallowed up the people of Jacob. They have destroyed Israel’s homeland.8Don’t hold against us the sins of our people who lived before us. May you be quick to show us your tender love. We are in great need.9God our Saviour, help us. Then glory will come to you. Save us and forgive our sins. Then people will honour your name.10Why should the nations say, ‘Where is their God?’ Show the nations that you punish those who kill your people. We want to see it happen.11Listen to the groans of the prisoners. Use your strong arm to save people sentenced to death.12Lord, our neighbours have laughed at you. Pay them back seven times for what they have done.13We are your people, your very own sheep. We will praise you for ever. For all time to come we will keep on praising you.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.