1»Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade«:2so sollen die vom HERRN Erlösten sprechen, die er befreit hat aus Drangsal*3und die er gesammelt aus den Ländern vom Aufgang her und vom Niedergang, vom Norden her und vom Meer*.4Sie irrten umher in der Wüste, der Öde, und fanden den Weg nicht zu einer Wohnstatt;5gequält vom Hunger und vom Durst, wollte ihre Seele in ihnen verschmachten*.6Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten7und leitete sie auf richtigem Wege, daß sie kamen zu einer bewohnten Ortschaft: –8die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern,9daß er die lechzende Seele gesättigt und die hungernde Seele gefüllt hat mit Labung.10Die da saßen in Finsternis und Todesnacht, gefangen in Elend und Eisenbanden –11denn sie hatten Gottes Geboten getrotzt und den Ratschluß* des Höchsten verachtet,12so daß er ihren Sinn durch Leiden beugte, daß sie niedersanken und keinen Helfer hatten –;13da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten;14er führte sie heraus aus Finsternis und Todesnacht und zersprengte ihre Fesseln: –15die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern,16daß er eherne Türen zerbrochen und eiserne Riegel zerschlagen.17Die da krank waren infolge ihres Sündenlebens und wegen ihrer Verfehlungen leiden mußten –18vor jeglicher Speise hatten sie Widerwillen, so daß sie den Pforten des Todes nahe waren –;19da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten;20er sandte sein Wort, sie gesund zu machen, und ließ sie aus ihren Gruben* entrinnen: –21die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern;22sie mögen Opfer des Dankes bringen und seine Taten mit Jubel verkünden!23Die aufs Meer gefahren waren in Schiffen, auf weiten Fluten Handelsgeschäfte trieben,24die haben das Walten des HERRN geschaut und seine Wundertaten auf hoher See.25Denn er gebot und ließ einen Sturm entstehn, der hoch die Wogen des Meeres türmte:26sie stiegen empor zum Himmel und fuhren hinab in die Tiefen, so daß ihr Herz vor Angst verzagte;27sie wurden schwindlig und schwankten wie Trunkne, und mit all ihrer Weisheit war’s zu Ende: –28da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er befreite sie aus ihren Ängsten;29er stillte das Ungewitter zum Säuseln, und das Toben der Wogen verstummte;30da wurden sie froh, daß es still geworden, und er führte sie zum ersehnten Hafen: –31die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern;32sie mögen ihn erheben in der Volksgemeinde und im Kreise der Alten ihn preisen!33Er wandelte Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürrem Land,34fruchtbares Erdreich zu salziger Steppe wegen der Bosheit seiner Bewohner.35Wiederum machte er wüstes Land zum Wasserteich und dürres Gebiet zu Wasserquellen36und ließ dort Hungrige seßhaft werden, so daß sie eine Stadt zum Wohnsitz bauten37und Felder besäten und Weinberge pflanzten, die reichen Ertrag an Früchten brachten;38und er segnete sie, daß sie stark sich mehrten, und ließ ihres Viehs nicht wenig sein.39Dann aber nahmen sie ab und wurden gebeugt durch den Druck des Unglücks und Kummers;40»über Edle goß er Verachtung aus und ließ sie irren in pfadloser Öde«.41Den Armen aber hob er empor aus dem Elend und machte seine Geschlechter wie Kleinviehherden.42»Die Gerechten sehen’s und freuen sich, alle Bosheit aber muß schließen ihren Mund«.43Wer ist weise? Der beachte dies und lerne die Gnadenerweise des HERRN verstehn!
New International Reader’s Version
1Give thanks to the LORD, because he is good. His faithful love continues for ever.2Let those who have been set free by the LORD tell their story. He set them free from the power of the enemy.3He brought them back from other lands. He brought them back from east and west, from north and south.4Some of them wandered in deserts that were dry and empty. They couldn’t find a city where they could make their homes.5They were hungry and thirsty. Their lives were slipping away.6Then they cried out to the LORD because of their problems. And he saved them from their troubles.7He led them straight to a city where they could make their homes.8Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the wonderful things he does for people.9He gives those who are thirsty all the water they want. He gives those who are hungry all the good food they can eat.10Others lived in the deepest darkness. They suffered as prisoners in iron chains.11That’s because they hadn’t obeyed the commands of God. They had refused to follow the plans of the Most High God.12So he made them do work that was hard and bitter. They tripped and fell, and there was no one to help them.13Then they cried out to the LORD because of their problems. And he saved them from their troubles.14He brought them out of the deepest darkness. He broke their chains off.15Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the wonderful things he does for people.16He breaks down gates that are made of bronze. He cuts through bars that are made of iron.17Others were foolish. They suffered because of their sins. They suffered because they wouldn’t obey the LORD.18They refused to eat anything. They came close to passing through the gates of death.19Then they cried out to the LORD because of their problems. And he saved them from their troubles.20He gave his command and healed them. He saved them from the grave.21Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the wonderful things he does for people.22Let them sacrifice thank-offerings. Let them talk about what he has done as they sing with joy.23Some people sailed out on the ocean in ships. They traded goods on the mighty waters.24They saw the works of the LORD. They saw the wonderful deeds he did on the ocean.25He spoke and stirred up a storm. It lifted the waves high.26They rose up to the heavens. Then they went down deep into the ocean. In that kind of danger the people’s boldness melted away.27They were unsteady like people who have become drunk. They didn’t know what to do.28Then they cried out to the LORD because of their problems. And he brought them out of their troubles.29He made the storm as quiet as a whisper. The waves of the ocean calmed down.30The people were glad when the ocean became calm. Then he guided them to the harbour they were looking for.31Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the wonderful things he does for people.32Let them honour him among his people who gather for worship. Let them praise him in the meeting of the elders.33He turned rivers into a desert. He turned flowing springs into thirsty ground.34He turned land that produced crops into a salty land where nothing could grow. He did it because the people who lived there were evil.35He turned the desert into pools of water. He turned the dry and cracked ground into flowing springs.36He brought hungry people there to live. They built a city where they could make their homes.37They planted fields and vineyards that produced large crops.38He blessed the people, and they greatly increased their numbers. He kept their herds from getting smaller.39Then the number of God’s people got smaller. They were made humble by trouble, suffering and sorrow.40The God who looks down on proud nobles made them wander in a desert where no one lives.41But he lifted needy people out of their suffering. He made their families increase like flocks of sheep.42Honest people see it and are filled with joy. But no one who is evil has anything to say.43Let those who are wise pay attention to these things. Let them think about the loving deeds of the LORD.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.