2.Samuel 22 | Menge Bibel
1Das folgende Lied richtete David an den HERRN zu der Zeit, als der HERR ihn aus der Hand aller seiner Feinde und (besonders) aus der Hand Sauls errettet hatte. Er betete (damals):2Der HERR ist mein Fels, meine Burg und mein Erretter;3Gott ist mein Fels, zu dem ich mich flüchte, mein Schild und das Horn meines Heils, mein fester Turm und meine Zuflucht, mein Erretter, der von Gewalttat mich rettet.4Den Preiswürdigen rufe ich an, den HERRN: so werd’ ich von meinen Feinden errettet.5Denn die Wogen des Todes hatten mich umringt, die Ströme des Unheils schreckten mich,6die Netze des Totenreichs umfingen mich, die Schlingen des Todes fielen über mich*.7In meiner Angst rief ich zum HERRN und schrie um Hilfe zu meinem Gott; da vernahm er in seinem Palast mein Rufen, und mein Notschrei drang zu seinen Ohren.8Da wankte und schwankte die Erde, des Himmels Grundfesten bebten und wankten hin und her, denn er war zornentbrannt;9Rauch stieg auf aus seiner Nase, und fressendes Feuer drang aus seinem Munde, glühende Kohlen sprühten von ihm aus.10Er neigte den Himmel und fuhr herab, Wolkennacht lag unter seinen Füßen;11Er fuhr auf dem Cherub und flog daher und schoß herab auf den Fittichen des Sturms;12Finsternis machte er rings um sich her zu seinem Gezelt, Regendunkel, dichtes Gewölk;13aus dem Glanz vor ihm her brannten Feuerflammen.14Dann donnerte der HERR vom Himmel her, der Höchste ließ seine Stimme erschallen;15er schoß seine Pfeile ab und zerstreute sie*, schleuderte Blitze und schreckte sie*.16Da wurden sichtbar die Tiefen des Meeres und aufgedeckt die Grundfesten der Erde durch das Schelten des HERRN, von dem Zornesschnauben seiner Nase.17Er streckte die Hand herab aus der Höhe, ergriff mich, zog mich heraus aus den großen Fluten,18entriß mich meinem starken Feinde, meinen Widersachern, die zu stark mir waren.19Sie hatten mich überfallen an meinem Unglückstage, doch der HERR ward mir zur Stütze;20er führte mich heraus auf weiten Raum, riß mich heraus, weil er Wohlgefallen an mir hatte.21Der HERR hat mir gelohnt nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände mir vergolten;22denn ich habe innegehalten die Wege des HERRN und bin von meinem Gott nicht treulos abgefallen;23nein, alle seine Rechte haben mir vor Augen gestanden, und von seinen Geboten bin ich nicht abgewichen.24So bin ich unsträflich vor ihm gewandelt und hab’ mich vor jeder Verschuldung gehütet;25drum hat mir der HERR vergolten nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinheit, die seinen Augen sichtbar war.26Gegen den Guten erweist du dich gütig, gegen den Redlichen zeigst du dich redlich,27gegen den Reinen erweist du dich rein, doch gegen den Falschen zeigst du dich enttäuschend;28denn du schaffst demütigen Leuten Hilfe, aber stolze Augen erniedrigst du.29Ja, du bist meine Leuchte, o HERR; und mein Gott erhellt meine Finsternis.30Denn mit dir überrenne ich Feindesscharen, mit meinem Gott überspringe ich Mauern.31Dieser Gott – sein Walten ist vollkommen, die Worte des HERRN sind lauter, ein Schild ist er allen, die zu ihm sich flüchten.32Denn wer ist Gott außer dem HERRN und wer ein Fels als nur unser Gott?,33dieser Gott, der mit Kraft mich gegürtet und der meinen Weg ohn’ Anstoß gemacht;34der mir Füße verliehen den Hirschen gleich und mich sicher auf Bergeshöhen gestellt;35der meine Hände streiten gelehrt, daß meine Arme den ehernen Bogen spannten.36Du reichtest mir deinen schützenden Schild, und deine Gnade machte mich groß.37Du schafftest weiten Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel wankten nicht.38Ich verfolgte meine Feinde, vertilgte sie und kehrte nicht um, bis ich sie vernichtet;39ich vernichtete und zerschmetterte sie, daß sie nicht wieder aufstehn konnten: sie sanken unter meine Füße nieder.40Und du gürtetest mich mit Kraft zum Streit, beugtest unter mich, die sich gegen mich erhoben;41du triebst meine Feinde vor mir in die Flucht, und alle, die mich haßten, vernichtete ich.42Sie blickten nach Hilfe umher – doch da war kein Helfer – zum HERRN – doch er hörte sie nicht;43ich zermalmte sie wie Staub auf dem Boden, wie Kot auf den Gassen zertrat, zerstampfte ich sie.44Du hast mich aus meines Volkes Fehden errettet, mich zum Oberhaupt von Völkern* eingesetzt: Völker, die ich nicht kannte, dienen mir;45die Söhne des Auslands huldigen mir, aufs bloße Wort gehorchen sie mir;46die Söhne des Auslands sinken mutlos hin und kommen zitternd hervor aus ihren Schlössern.47Der HERR lebt: gepriesen sei mein Hort!, und erhaben ist der Gott, der Fels meines Heils,48der Gott, der mir Rache verliehen und die Völker unter meine Herrschaft gezwungen,49der mich von meinen Feinden frei gemacht und über meine Widersacher mich erhöht, von dem Mann der Gewalttat mich befreit hat!50Drum will ich dich preisen*, HERR, unter den Völkern und deinem Namen lobsingen,51dir, der seinem Könige großes Heil verleiht und Gnade an seinem Gesalbten übt, an David und seinem Hause ewiglich!
New International Reader’s Version
David’s song of praise
1David sang the words of this song to the LORD. He sang them when the LORD saved him from the power of all his enemies and of Saul.2He said, ‘The LORD is my rock and my fort. He is the God who saves me.3My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety. I go to him for help. He’s my Saviour. He saves me from those who want to hurt me.4I called out to the LORD. He is worthy of praise. He saved me from my enemies.5‘The waves of death were all around me. A destroying flood swept over me.6The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me.7When I was in trouble I called out to the LORD. I called out to my God. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears.8‘The earth trembled and shook. The pillars of the heavens rocked to and fro. They trembled because the LORD was angry.9Smoke came out of his nose. Flames of fire came out of his mouth. Burning coals blazed out of it.10He opened the heavens and came down. Dark clouds were under his feet.11He got on the cherubim and flew. The wings of the wind lifted him up.12He covered himself with darkness. The dark rain clouds of the sky were like a tent around him.13From the brightness all around him flashes of lightning blazed out.14The LORD thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard.15He shot his arrows and scattered the enemy. He sent flashes of lightning and chased them away.16The bottom of the sea could be seen. The foundations of the earth were uncovered. It happened when the LORD’s anger blazed out. It came like a blast of breath from his nose.17‘He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters.18He saved me from my powerful enemies. He set me free from those who were too strong for me.19They stood up to me when I was in trouble. But the LORD helped me.20He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.21‘The LORD has been good to me because I do what is right. He has rewarded me because I lead a pure life.22I have lived the way the LORD wanted me to. I’m not guilty of turning away from my God.23I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands.24He knows that I am without blame. He knows I’ve kept myself from sinning.25The LORD has rewarded me for doing what is right. He has rewarded me because I haven’t done anything wrong.26‘LORD, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.27To those who are pure you show that you are pure. But to those whose paths are crooked you show that you are clever.28You save those who aren’t proud. But you watch the proud to bring them down.29LORD, you are my lamp. You bring light into my darkness.30With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall.31‘God’s way is perfect. The LORD’s word doesn’t have any flaws. He protects like a shield all who go to him for safety.32Who is God except the LORD? Who is the Rock except our God?33God gives me strength for the battle. He keeps my way secure.34He makes my feet like the feet of a deer. He causes me to stand on the highest places.35He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze.36LORD, you shield me with your saving help. Your help has made me great.37You give me a wide path to walk in so that I don’t twist my ankles.38‘I chased my enemies and crushed them. I didn’t turn back until they were destroyed.39I crushed them completely so that they couldn’t get up. They fell under my feet.40LORD, you gave me strength to fight the battle. You caused my enemies to be humble in front of me.41You made them turn their backs and run away. So I destroyed my enemies.42They cried out for help. But there was no one to save them. They called out to the LORD. But he didn’t answer them.43I beat them as fine as the dust of the earth. I pounded them and walked on them like mud in the streets.44‘You saved me when people attacked me. You have kept me as the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.45People from other lands bow down to me in fear. As soon as they hear about me, they obey me.46All of them give up hope. They come trembling out of their hiding places.47‘The LORD lives! Give praise to my Rock! Give honour to my God, the Rock! He is my Saviour!48He is the God who pays back my enemies. He brings the nations under my control.49He sets me free from my enemies. You have honoured me more than them. You have saved me from a man who wanted to hurt me.50LORD, I will praise you among the nations. I will sing your praise.51He gives his king great victories. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to David and his family for ever.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.