1.Samuel 28 | Menge Bibel New International Reader’s Version

1.Samuel 28 | Menge Bibel
1 Als nun die Philister in jener Zeit ihre Heere zu einem Kriegszuge gegen die Israeliten sammelten, sagte Achis zu David: »Du sollst bestimmt wissen, daß du samt deinen Leuten mit mir im Heerbann ausziehen mußt.« 2 David antwortete ihm: »Gut! Du wirst nun sehen, was dein Knecht zu leisten vermag.« Achis erwiderte dem David: »Gut! Ich ernenne dich auf Lebenszeit zum Hüter meines Hauptes*.« 3 Samuel aber war gestorben (25,1), und ganz Israel hatte die Totenklage um ihn gehalten und ihn in seiner Vaterstadt Rama begraben. Saul aber hatte die Totenbeschwörer und Wahrsager aus dem Lande vertrieben. – 4 Nachdem sich nun die Philister gesammelt hatten und ins Land eingefallen waren, lagerten sie sich bei Sunem, während Saul, der ganz Israel aufgeboten hatte, sein Lager auf dem (Gebirge) Gilboa aufschlug. 5 Als nun Saul das Heerlager der Philister erblickte, geriet er in Angst und erschrak im innersten Herzen. 6 Er befragte daher den HERRN, aber der HERR gab ihm keine Antwort weder durch Träume, noch durch das Priester-Orakel, noch durch die Propheten. 7 Da gab Saul seinen Dienern den Befehl: »Macht mir eine Frau ausfindig, die sich auf Totenbeschwörung versteht: ich will zu ihr gehen und sie befragen.« Seine Diener antworteten ihm: »In Endor wohnt eine Frau, die Tote zu beschwören vermag.« 8 Da machte sich Saul unkenntlich, legte andere Kleider an und begab sich mit zwei Begleitern auf den Weg. Als sie nachts bei der Frau angekommen waren, sagte er zu ihr: »Wahrsage mir durch Totenbeschwörung und laß mir aus der Unterwelt den erscheinen, den ich dir nennen werde.« 9 Aber die Frau antwortete ihm: »Du weißt doch selbst, was Saul getan hat: daß er die Totenbeschwörer und Wahrsager im Lande ausgerottet hat; warum stellst du mir also eine Falle, um mich ums Leben zu bringen?« 10 Da schwur ihr Saul beim HERRN: »So wahr der HERR lebt, es soll dich in diesem Falle keine Schuld treffen!« 11 Da fragte das Weib: »Wen soll ich dir heraufbringen*?« Er antwortete: »Laß mir Samuel erscheinen!« 12 Als nun die Frau Samuel anblickte, schrie sie laut auf und sagte zu Saul: »Warum hast du mich betrogen? Du bist ja Saul!« 13 Der König erwiderte ihr: »Fürchte dich nicht! Sondern (sage): was siehst du?« Die Frau antwortete ihm: »Ein Götterwesen* sehe ich aus der Erde aufsteigen.« 14 Da fragte er sie: »Wie sieht es aus?« Sie antwortete: »Ein alter Mann steigt herauf, in einen Mantel eingehüllt.« Da erkannte Saul, daß es Samuel war; er neigte sich also mit dem Antlitz zur Erde und bezeugte ihm seine Ehrfurcht. 15 Samuel aber sprach zu Saul: »Warum störst du mich in meiner Ruhe, daß du mich heraufkommen läßt?« Saul erwiderte: »Ich befinde mich in großer Not; denn die Philister haben Krieg mit mir angefangen, Gott aber hat mich verlassen und gibt mir keine Antwort mehr weder durch die Propheten noch durch Träume; darum habe ich dich rufen lassen, um von dir zu erfahren, was ich tun soll.« 16 Samuel antwortete: »Was fragst du mich denn, da doch der HERR dich verlassen hat und dein Feind geworden ist? 17 Der HERR hat dir so getan, wie er dir durch mich hat ankündigen lassen: der HERR hat dir das Königtum entrissen und es einem andern, dem David, gegeben. 18 Weil du dem Befehl des HERRN nicht gehorcht und seinen lodernden Zorn an den Amalekitern nicht vollzogen hast, darum hat der HERR dich jetzt in diese Lage kommen lassen. 19 Und der HERR wird auch die Israeliten zugleich mit dir in die Gewalt der Philister fallen lassen: morgen wirst du mitsamt deinen Söhnen bei mir sein, auch das Heer der Israeliten wird der HERR in die Gewalt der Philister fallen lassen!« 20 Da fiel Saul voller Entsetzen seiner ganzen Länge nach zu Boden: solchen Eindruck hatten die Worte Samuels auf ihn gemacht; auch hatte er keine Kraft mehr in sich, weil er während des ganzen Tages und der ganzen Nacht keine Nahrung zu sich genommen hatte. 21 Als die Frau nun an ihn herantrat und bemerkte, daß er ganz fassungslos war, sagte sie zu ihm: »Siehe, deine Magd ist deiner Aufforderung nachgekommen, und ich habe mein Leben aufs Spiel gesetzt und deinen Wunsch erfüllt, den du gegen mich ausgesprochen hast. 22 So schenke nun auch du deiner Magd Gehör und laß mich dir ein wenig zu essen vorsetzen: iß nun, damit du die nötigen Kräfte für den Rückweg besitzest.« 23 Er schlug aber alles ab und erklärte: »Ich mag nichts essen!« Als dann aber seine Begleiter und auch die Frau in ihn drangen, gab er ihrer Aufforderung nach; er stand vom Boden auf und setzte sich auf das Lager. 24 Die Frau aber hatte ein gemästetes Kalb im Hause, das sie in aller Eile schlachtete; weiter nahm sie Mehl, knetete es und buk Brotkuchen daraus; 25 das setzte sie Saul und seinen Begleitern vor. Nachdem sie dann gegessen hatten, machten sie sich noch in derselben Nacht auf den Rückweg.

Public Domain

New International Reader’s Version
1 While David was living in Ziklag, the Philistines gathered their army together. They planned to fight against Israel. Achish said to David, ‘Here is what you must understand. You and your men must march out with me and my army.’ 2 David said, ‘I understand. You will see for yourself what I can do.’ Achish replied, ‘All right. I’ll make you my own personal guard for life.’

Saul and the woman at Endor

3 Samuel had died. The whole nation of Israel was filled with sorrow because he was dead. They had buried him in his own town of Ramah. Saul had thrown out of the land people who get messages from those who have died. He had also thrown out people who talk to the spirits of the dead. 4 The Philistines gathered together and set up camp at Shunem. At the same time, Saul gathered together all the Israelites. They set up camp at Gilboa. 5 When Saul saw the Philistine army, he was afraid. Terror filled his heart. 6 He asked the LORD for advice. But the LORD didn’t answer him through dreams or prophets. He didn’t answer him when Saul had the priest cast lots by using the Urim. 7 Saul spoke to his attendants. He said, ‘Find me a woman who gets messages from those who have died. Then I can go and ask her some questions.’ ‘There’s a woman like that in Endor,’ they said. 8 Saul put on different clothes so people wouldn’t know who he was. At night he and two of his men went to see the woman. ‘I want you to talk to a spirit for me,’ he said. ‘Bring up the spirit of the dead person I choose.’ 9 But the woman said to him, ‘By now you must know what Saul has done. He has removed everyone who gets messages from those who have died. He has also removed everyone who talks to the spirits of the dead. He has thrown all of them out of the land. Why are you trying to trap me? Why do you want to have me put to death?’ 10 Saul made a promise in the name of the LORD. He said to the woman, ‘You can be sure that the LORD lives. And you can be just as sure that you won’t be punished for helping me.’ 11 Then the woman asked, ‘Whose spirit should I bring up for you?’ ‘Bring Samuel up,’ he said. 12 When the woman saw Samuel, she let out a loud scream. She said to Saul, ‘Why have you tricked me? You are King Saul!’ 13 He said to her, ‘Don’t be afraid. Tell me what you see.’ The woman said, ‘I see a ghostly figure. He’s coming up out of the earth.’ 14 ‘What does he look like?’ Saul asked. ‘An old man wearing a robe is coming up,’ she said. Then Saul knew it was Samuel. He bowed down. He lay down flat with his face towards the ground. 15 Samuel said to Saul, ‘Why have you troubled me by bringing me up from the dead?’ ‘I’m having big problems,’ Saul said. ‘The Philistines are fighting against me. God has left me. He doesn’t answer me anymore. He doesn’t speak to me through prophets or dreams. So I’ve called on you to tell me what to do.’ 16 Samuel said, ‘The LORD has left you. He has become your enemy. So why are you asking me what you should do? 17 The LORD has spoken through me and has done what he said he would do. The LORD has torn the kingdom out of your hands. He has given it to one of your neighbours. He has given it to David. 18 You didn’t obey the LORD. You didn’t show his great anger against the Amalekites by destroying them. So he’s punishing you today. 19 He will hand both Israel and you over to the Philistines. Tomorrow you and your sons will be down here with me. The LORD will also hand Israel’s army over to the Philistines.’ 20 Immediately Saul fell flat on the ground. What Samuel had said filled Saul with fear. His strength was gone. He hadn’t eaten anything all that day and all that night. 21 The woman went over to Saul because she saw that he was very upset. She said, ‘Look, I’ve obeyed you. I put my own life in danger by doing what you told me to do. 22 So please listen to me. Let me give you some food. Eat it. Then you will have the strength to go on your way.’ 23 But he refused. He said, ‘I don’t want anything to eat.’ Then his men joined the woman in begging him to eat. Finally, he paid attention to them. He got up from the ground and sat on a couch. 24 The woman had a fat calf at her house. She killed it at once. She got some flour. She mixed it and baked some bread that didn’t have any yeast in it. 25 Then she set the food in front of Saul and his men. They ate it. That same night they got up and left.