1.Johannes 5 | Menge Bibel New International Reader’s Version

1.Johannes 5 | Menge Bibel
1 Jeder, der da glaubt, daß Jesus der Gottgesalbte* ist, der ist aus Gott erzeugt*, und jeder, der seinen Vater liebt, liebt auch dessen Kinder. 2 Daran erkennen wir, daß wir die Kinder Gottes lieben, wenn wir Gott lieben und seine Gebote erfüllen. 3 Denn das ist* die Liebe zu Gott, daß wir seine Gebote halten; und seine Gebote (3,23) sind nicht schwer*; 4 denn alles, was aus Gott erzeugt* ist, überwindet die Welt; und dies ist die Siegesmacht, welche die Welt überwunden hat: unser Glaube. 5 Wer anders aber ist es, der die Welt überwindet, außer dem, welcher glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist? 6 Dieser ist es, der durch Wasser und Blut gekommen ist*, Jesus Christus; nicht im* Wasser allein, sondern im Wasser und im Blut; und der Geist ist es, der Zeugnis (für ihn) ablegt, weil der Geist die Wahrheit ist. 7 Drei sind es nämlich, die Zeugnis ablegen: 8 der Geist, das Wasser und das Blut; und diese drei sind vereint*. 9 Wenn wir schon das Zeugnis der Menschen annehmen, so hat das Zeugnis Gottes doch noch größere Kraft*; denn darin besteht das Zeugnis Gottes, daß er Zeugnis über* seinen Sohn abgelegt hat. 10 Wer an den Sohn Gottes glaubt, hat das Zeugnis in ihm*. Wer (dagegen) Gott nicht glaubt, hat ihn (damit) zum Lügner gemacht; denn er hat dem Zeugnis, das Gott über* seinen Sohn abgelegt hat, keinen Glauben geschenkt. 11 Und dies Zeugnis lautet so: »Gott hat uns ewiges Leben gegeben, und dieses Leben ist in seinem Sohne vorhanden. 12 Wer den Sohn hat, der hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, der hat auch das Leben nicht.«

III. Schlußgedanken

13 Dies habe ich euch, die ihr an den Namen des Sohnes Gottes glaubt, geschrieben, damit ihr wißt, daß ihr ewiges Leben habt. 14 Und dies ist die freudige Zuversicht, die wir zu ihm* haben, daß, wenn wir ihn um etwas nach seinem Willen bitten, er uns erhört. 15 Und wenn wir wissen, daß er alle unsere Bitten erhört, so wissen wir (zugleich), daß die Bitten, die wir vor ihn gebracht haben, uns schon gewährt sind. – 16 Wenn jemand seinen Bruder eine Sünde begehen sieht, eine Sünde, die nicht zum Tode* ist*, so soll er (für ihn) bitten und ihm dadurch zum Leben verhelfen, nämlich denen, die nicht zum Tode sündigen. Es gibt (nämlich) auch eine Sünde zum Tode; von dieser sage ich nicht, daß man (für eine solche) Fürbitte einlegen soll. 17 Jede Ungerechtigkeit ist Sünde; doch es gibt auch Sünde, die nicht zum Tode ist*. 18 Wir wissen, daß jeder, der aus Gott erzeugt* ist, nicht sündigt, sondern wer aus Gott erzeugt* ist, bewahrt sich, und der Böse tastet ihn nicht an. 19 Wir wissen, daß wir aus Gott* sind, die ganze Welt dagegen im Argen liegt*. 20 Wir wissen aber (auch), daß der Sohn Gottes gekommen ist und uns Einsicht verliehen hat, damit wir den Wahrhaftigen erkennen; und wir sind in dem Wahrhaftigen, (indem wir) in seinem Sohne Jesus Christus (sind). Dieser ist der wahrhaftige Gott und ewiges Leben. 21 Kindlein, hütet euch vor den Götzen*!

Public Domain

New International Reader’s Version

Faith in God’s Son who became a human being

1 Everyone who believes that Jesus is the Christ is a child of God. And everyone who loves the Father loves his children as well. 2 Here is how we know that we love God’s children. We know it when we love God and obey his commands. 3 In fact, here is what it means to love God. We love him by obeying his commands. And his commands are not hard to obey. 4 That’s because everyone who is a child of God has won the battle over the world. Our faith has won the battle for us. 5 Who is it that has won the battle over the world? Only the person who believes that Jesus is the Son of God. 6 Jesus Christ was born as we are, and he died on the cross. He wasn’t just born as we are. He also died on the cross. The Holy Spirit is a truthful witness about him. That’s because the Spirit is the truth. 7 There are three that are witnesses about Jesus. 8 They are the Holy Spirit, the birth of Jesus, and the death of Jesus. And the three of them agree. 9 We accept what people say when they are witnesses. But it’s more important when God is a witness. That’s because it is what God says about his Son. 10 Whoever believes in the Son of God accepts what God says about him. Whoever does not believe God is calling him a liar. That’s because they have not believed what God said about his Son. 11 Here is what God says about the Son. God has given us eternal life. And this life is found in his Son. 12 Whoever belongs to the Son has life. Whoever doesn’t belong to the Son of God doesn’t have life.

Final words

13 I’m writing these things to you who believe in the name of the Son of God. I’m writing so you will know that you have eternal life. 14 Here is what we can be sure of when we come to God in prayer. If we ask anything in keeping with what he wants, he hears us. 15 If we know that God hears what we ask for, we know that we have it. 16 Suppose you see any brother or sister commit a sin. But this sin is not the kind that leads to death. Then you should pray, and God will give them life. I’m talking about someone whose sin does not lead to death. But there is a sin that does lead to death. I’m not saying you should pray about that sin. 17 Every wrong thing we do is sin. But there are sins that do not lead to death. 18 We know that those who are children of God do not keep on sinning. The Son of God keeps them safe. The evil one can’t harm them. 19 We know that we are children of God. We know that the whole world is under the control of the evil one. 20 We also know that the Son of God has come. He has given us understanding. So we can know the God who is true. And we belong to the true God by belonging to his Son, Jesus Christ. He is the true God and eternal life. 21 Dear children, keep away from statues of gods.