Psalm 4 | Menge Bibel La Biblia Textual

Psalm 4 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David. 2 Wenn ich rufe, erhöre mich, du Gott meiner Gerechtigkeit*! In Bedrängnis hast du mir (immer) Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! 3 Ihr Herrensöhne, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, auf Lügen ausgehn? SELA. 4 Erkennt doch, daß der HERR den ihm Getreuen sich auserkoren: der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe. 5 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! (Eph 4,26) Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! SELA. 6 Bringt Opfer der Gerechtigkeit dar und vertraut auf den HERRN! 7 Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen*?« Erhebe* über uns, o HERR, das Licht deines Angesichts! 8 Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben als ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben. 9 In Frieden will ich beides, mich niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, läßt mich in Sicherheit wohnen.

Public Domain

La Biblia Textual

Al director del coro, con neguinot. Salmo de David.

1 ¡Oh Dios de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú, que en la estrechez me diste holgura, Ten misericordia de mí y escucha mi oración. 2 Oh hijos del hombre, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia? ¿Hasta cuando amaréis lo vano y buscaréis la mentira? Selah 3 Conoced pues que YHVH ha hecho apartar al piadoso para sí; YHVH escucha cuando clamo a Él. 4 ¡Temblad, y no pequéis! Meditad en vuestro corazón sobre vuestro lecho, Estad en silencio. Selah 5 Ofreced sacrificios de justicia, Y confiad en YHVH. 6 Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? ¡Oh YHVH, alza sobre nosotros la luz de tu rostro! 7 Has dado alegría a mi corazón, Mayor que la de ellos, aun cuando abundan en grano y mosto. 8 En paz me acostaré y asimismo dormiré, Porque sólo Tú, YHVH, me haces vivir confiado.