Psalm 87 | Lutherbibel 2017 Nova Versão Internacional

Psalm 87 | Lutherbibel 2017

Zion, die Mutter der Völker

1 Ein Psalmlied der Korachiter. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen. 2 Der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs. 3 Herrliche Dinge sagt man von dir, du Stadt Gottes. Sela. 4 »Ich zähle Ägypten und Babel zu denen, die mich kennen, auch die Philister und Tyrer samt den Kuschitern: Die sind dort geboren.« 5 Man wird von Zion sagen: / »Ein jeder ist dort geboren«; und er selbst, der Höchste, erhält es. 6 Der HERR spricht, wenn er aufschreibt die Völker: »Die sind dort geboren.« Sela. 7 Und sie singen beim Reigen: Alle meine Quellen sind in dir!

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

Nova Versão Internacional

Dos coraítas. Um salmo. Um cântico.

1 O SENHOR edificou sua cidade sobre o monte santo; 2 ele ama as portas de Sião mais do que qualquer outro lugar* de Jacó. 3 Coisas gloriosas são ditas de ti, ó cidade de Deus! Pausa 4 “Entre os que me reconhecem incluirei Raabe* e Babilônia, além da Filístia, de Tiro, e também da Etiópia*, como se tivessem nascido em Sião*.” 5 De fato, acerca de Sião se dirá: “Todos estes nasceram em Sião, e o próprio Altíssimo a estabelecerá”. 6 O SENHOR escreverá no registro dos povos: “Este nasceu ali”. Pausa 7 Com danças e cânticos, dirão: “Em Sião estão as nossas origens*!”