Psalm 47 | Lutherbibel 2017 Nueva Versión Internacional

Psalm 47 | Lutherbibel 2017

Gott ist König über alle Völker

1 Ein Psalm der Korachiter, vorzusingen. 2 Schlagt froh in die Hände, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall! 3 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde. 4 Er zwingt die Völker unter uns und Völkerschaften unter unsere Füße. 5 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. Sela. 6 Gott fährt auf unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaune. 7 Lobsinget, lobsinget Gott, lobsinget, lobsinget unserm Könige! 8 Denn Gott ist König über die ganze Erde; lobsinget ihm mit Psalmen! 9 Gott ist König über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. 10 Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde auf Erden; er ist hoch erhaben.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

Nueva Versión Internacional
1 Aplaudan, pueblos todos; aclamen a Dios con gritos de alegría. 2 ¡Cuán imponente es el Señor Altísimo, el gran rey de toda la tierra! 3 Sometió a nuestro dominio las naciones; puso a los pueblos bajo nuestros pies; 4 escogió para nosotros una heredad que es el orgullo de Jacob, a quien amó. Selah 5 Dios el Señor ha ascendido entre gritos de alegría y toques de trompeta. 6 Canten salmos a Dios, cántenle salmos; canten, cántenle salmos a nuestro rey. 7 Dios es el rey de toda la tierra; por eso, cántenle un salmo solemne.* 8 Dios reina sobre las naciones; Dios está sentado en su santo trono. 9 Los nobles de los pueblos se reúnen con el pueblo del Dios de Abraham, 10 pues de Dios son los imperios de la tierra. ¡Él es grandemente enaltecido!