Sprüche 28 | Lutherbibel 2017 New International Version

Sprüche 28 | Lutherbibel 2017
1 Der Frevler flieht, auch wenn niemand ihn jagt; der Gerechte aber ist furchtlos wie ein junger Löwe. 2 Um des Landes Sünde willen wechseln häufig seine Herren; aber durch einen verständigen und vernünftigen Mann gewinnt das Recht Bestand. 3 Ein Vornehmer, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Platzregen, der die Frucht verdirbt. 4 Wer das Gesetz verlässt, rühmt den Gottlosen; wer es aber bewahrt, der bekämpft ihn. 5 Böse Leute verstehen nichts vom Recht; die aber nach dem HERRN fragen, verstehen alles. 6 Besser ein Armer, der in seiner Unsträflichkeit wandelt, als ein Reicher, der auf verkehrten Wegen geht. 7 Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiger Sohn; wer aber der Schlemmer Geselle ist, macht seinem Vater Schande. 8 Wer sein Gut mehrt mit Zinsen und Aufschlag, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. 9 Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet ist ein Gräuel. 10 Wer die Frommen verführt auf einen bösen Weg, wird selbst in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben. 11 Ein Reicher meint weise zu sein, aber ein verständiger Armer durchschaut ihn. 12 Wenn die Gerechten Oberhand haben, so ist herrliche Zeit; wenn aber die Gottlosen hochkommen, verbergen sich die Leute. 13 Wer seine Missetat leugnet, dem wird’s nicht gelingen; wer sie aber bekennt und lässt, der wird Barmherzigkeit erlangen. 14 Wohl dem, der die Furcht nicht verlernt! Wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen. 15 Ein Frevler, der über ein armes Volk regiert, ist wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär. 16 Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber unrechten Gewinn hasst, wird lange leben. 17 Wer schuldig ist am Blut eines Menschen, der wird flüchtig sein bis zum Grabe, und niemand helfe ihm! 18 Wer ohne Tadel einhergeht, dem wird geholfen; wer aber verkehrte Wege geht, wird auf einmal fallen. 19 Wer seinen Acker bebaut, wird Brot genug haben; wer aber nichtigen Dingen nachgeht, wird Armut genug haben. 20 Ein treuer Mann wird von vielen gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht ohne Schuld bleiben. 21 Die Person ansehen ist nicht gut; aber mancher vergeht sich schon um ein Stück Brot. 22 Wer habgierig ist, jagt nach Reichtum und weiß nicht, dass Mangel über ihn kommen wird. 23 Wer einen Menschen zurechtweist, wird zuletzt Dank haben, mehr als der da freundlich tut. 24 Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle. 25 Ein Habgieriger erweckt Zank; wer sich aber auf den HERRN verlässt, wird gelabt. 26 Wer sich auf seinen Verstand verlässt, ist ein Tor; wer aber in der Weisheit wandelt, wird entrinnen. 27 Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht. 28 Wenn die Gottlosen hochkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

New International Version
1 The wicked flee though no-one pursues, but the righteous are as bold as a lion. 2 When a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order. 3 A ruler* who oppresses the poor is like driving rain that leaves no crops. 4 Those who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them. 5 Evildoers do not understand what is right, but those who seek the Lord understand it fully. 6 Better the poor whose way of life is blameless than the rich whose ways are perverse. 7 A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father. 8 Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor. 9 If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable. 10 Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance. 11 The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are. 12 When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding. 13 Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy. 14 Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble. 15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people. 16 A tyrannical ruler practises extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign. 17 Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no-one hold them back. 18 The one whose way of life is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.* 19 Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty. 20 A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished. 21 To show partiality is not good – yet a person will do wrong for a piece of bread. 22 The stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them. 23 Whoever rebukes a person will in the end gain favour rather than one who has a flattering tongue. 24 Whoever robs their father or mother and says, ‘It’s not wrong,’ is partner to one who destroys. 25 The greedy stir up conflict, but those who trust in the Lord will prosper. 26 Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe. 27 Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses. 28 When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.