1Der HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt über den Cherubim, darum bebt die Welt.2Der HERR ist groß in Zion und erhaben über alle Völker.3Preisen sollen sie deinen großen und wunderbaren Namen; denn er ist heilig.4Die Stärke des Königs ist, dass er das Recht liebt. Du hast bestimmt, was richtig ist, du schaffest Recht und Gerechtigkeit in Jakob.5Erhebet den HERRN, unsern Gott, / betet an vor dem Schemel seiner Füße; denn er ist heilig.6Mose und Aaron unter seinen Priestern / und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, die riefen an den HERRN, und er erhörte sie.7Er redete mit ihnen aus der Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.8HERR, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun.9Erhebet den HERRN, unsern Gott, / und betet an auf seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.
New International Version
1The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.2Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.3Let them praise your great and awesome name – he is holy.4The King is mighty, he loves justice – you have established equity; in Jacob you have done what is just and right.5Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.6Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.7He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.8Lord our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds.*9Exalt the Lord our God and worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.