Psalm 45 | Lutherbibel 2017 New International Version

Psalm 45 | Lutherbibel 2017

Lied zur Hochzeit des Königs

1 Eine Unterweisung der Korachiter, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«, ein Brautlied. 2 Mein Herz dichtet ein feines Lied, / einem König will ich es singen; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers: 3 Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, / holdselig sind deine Lippen; darum hat dich Gott gesegnet ewiglich. 4 Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, / und schmücke dich herrlich! 5 Es soll dir gelingen in deiner Herrlichkeit. Zieh einher für die Wahrheit / in Sanftmut und Gerechtigkeit, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen. 6 Scharf sind deine Pfeile, dass Völker vor dir fallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs. 7 Gott, dein Thron bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerechtes Zepter. 8 Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl wie keinen deiner Gefährten. 9 Von Myrrhe, Aloe und Kassia duften deine Kleider; aus Elfenbeinpalästen erfreut dich Saitenspiel. 10 In deinem Schmuck gehen Töchter von Königen; die Braut steht zu deiner Rechten in Goldschmuck aus Ofir. 11 Höre, Tochter, sieh und neige dein Ohr: Vergiss dein Volk und dein Vaterhaus! 12 Den König verlangt nach deiner Schönheit; denn er ist dein Herr, und du sollst ihm huldigen. 13 Die Tochter Tyrus kommt mit Geschenken; die Reichen im Volk suchen deine Gunst. 14 Des Königs Tochter ist herrlich geschmückt; mit goldenen Gewändern ist sie bekleidet. 15 Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; Jungfrauen folgen ihr, ihre Gespielinnen führt man zu dir. 16 Man führt sie hin mit Freude und Jubel; sie ziehen ein in des Königs Palast. 17 An deiner Väter statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt. 18 Ich will deinen Namen kundmachen von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewig.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

New International Version

For the director of music. To the tune of ‘Lilies’. Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song.

1 My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skilful writer.* 2 You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you for ever. 3 Gird your sword on your side, you mighty one; clothe yourself with splendour and majesty. 4 In your majesty ride forth victoriously in the cause of truth, humility and justice; let your right hand achieve awesome deeds. 5 Let your sharp arrows pierce the hearts of the king’s enemies; let the nations fall beneath your feet. 6 Your throne, O God,* will last for ever and ever; a sceptre of justice will be the sceptre of your kingdom. 7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy. 8 All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad. 9 Daughters of kings are among your honoured women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir. 10 Listen, daughter, and pay careful attention: Forget your people and your father’s house. 11 Let the king be enthralled by your beauty; honour him, for he is your lord. 12 The city of Tyre will come with a gift,* people of wealth will seek your favour. 13 All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold. 14 In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her – those brought to be with her. 15 Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king. 16 Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land. 17 I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever.