Psalm 61 | Lutherbibel 2017 New International Reader’s Version

Psalm 61 | Lutherbibel 2017

Ruf nach Gott von den Enden der Erde

1 Von David, vorzusingen, beim Saitenspiel. 2 Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet! 3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, denn mein Herz ist in Angst; du wollest mich führen auf einen hohen Felsen. 4 Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden. 5 Lass mich wohnen in deinem Zelte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. Sela. 6 Denn du, Gott, hörst meine Gelübde und gibst mir teil am Erbe derer, die deinen Namen fürchten. 7 Du wollest dem König langes Leben geben, dass seine Jahre währen für und für, 8 dass er immer throne vor Gott. Lass Güte und Treue ihn behüten! 9 So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, dass ich meine Gelübde erfülle täglich.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

New International Reader’s Version

For the director of music. A psalm of David to be played on stringed instruments.

1 God, hear my cry for help. Listen to my prayer. 2 From a place far away I call out to you. I call out as my heart gets weaker. Lead me to the safety of a rock that is high above me. 3 You have always kept me safe from my enemies. You are like a strong tower to me. 4 I long to live in your holy tent for ever. There I find safety in the shadow of your wings. 5 God, you have heard my promises. You have given me what belongs to those who worship you. 6 Add many days to the king’s life. Let him live on and on for many years. 7 May he always enjoy your blessing as he rules. Let your love and truth keep him safe. 8 Then I will always sing praise to you. I will keep my promises day after day.