1Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel,2als die Leute von Sif kamen und zu Saul sprachen: David hält sich bei uns verborgen.3Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Kraft.4Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.5Denn Stolze erheben sich gegen mich, / und Gewalttäter trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. Sela.6Siehe, Gott steht mir bei, der Herr erhält mein Leben.7Er wird die Bosheit meinen Feinden vergelten. Vertilge sie um deiner Treue willen!8Mit Freuden will ich dir Opfer bringen und deinem Namen, HERR, danken, dass er so tröstlich ist.9Denn du errettest mich aus aller meiner Not, dass mein Auge auf meine Feinde herabsieht.
New International Reader’s Version
For the director of music. To be played on stringed instruments. A maskil of David when the men from Ziph had gone to Saul. They had said, ‘Isn’t David hiding among us?’
1God, save me by your power. Set me free by your might.2God, hear my prayer. Listen to what I’m saying.3Enemies who are proud are attacking me. Mean people are trying to kill me. They don’t care about God.4But I know that God helps me. The Lord is the one who keeps me going.5My enemies tell lies about me. Do to them the evil things they planned against me. God, be faithful and destroy them.6I will sacrifice an offering to you just because I choose to. LORD, I will praise your name because it is good.7You have saved me from all my troubles. With my own eyes I have seen you win the battle over my enemies.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.