Psalm 18 | Lutherbibel 2017 New International Reader’s Version

Psalm 18 | Lutherbibel 2017

Dank des Königs für Rettung und Sieg

1 Von David, dem Knecht des HERRN, der zum HERRN die Worte dieses Liedes redete, als ihn der HERR errettet hatte von der Hand aller seiner Feinde und von der Hand Sauls; vorzusingen. 2 Und er sprach: Herzlich lieb habe ich dich, HERR, meine Stärke! 3 HERR, mein Fels, meine Burg, mein Erretter; mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils und mein Schutz! 4 Ich rufe an den HERRN, den Hochgelobten, so werde ich vor meinen Feinden errettet. 5 Es umfingen mich des Todes Bande, und die Fluten des Verderbens erschreckten mich. 6 Des Totenreichs Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich. 7 Als mir angst war, rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott. Da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren. 8 Die Erde bebte und wankte, und die Grundfesten der Berge bewegten sich und bebten, da er zornig war. 9 Rauch stieg auf von seiner Nase / und verzehrend Feuer aus seinem Munde; Flammen sprühten von ihm aus. 10 Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen. 11 Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher, er schwebte auf den Fittichen des Windes. 12 Er machte Finsternis ringsum zu seinem Zelt, dunkle Wasser, dichte Wolken. 13 Aus dem Glanz vor ihm zogen seine Wolken dahin mit Hagel und Blitzen. 14 Der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen mit Hagel und Blitzen. 15 Er schoss seine Pfeile und zerstreute die Feinde, sandte Blitze in Menge und erschreckte sie. 16 Da sah man die Tiefen der Wasser, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt vor deinem Schelten, HERR, vor dem Odem und Schnauben deines Zorns. 17 Er streckte seine Hand aus von der Höhe und fasste mich und zog mich aus großen Wassern. 18 Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren; 19 sie überwältigten mich zur Zeit meines Unglücks; aber der HERR ward meine Zuversicht. 20 Er führte mich hinaus ins Weite, er riss mich heraus; denn er hatte Lust zu mir. 21 Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit, er vergilt mir nach der Reinheit meiner Hände. 22 Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott. 23 Denn alle seine Rechte hab ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir, 24 sondern ich bin ohne Tadel vor ihm und hüte mich vor Schuld. 25 Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen. 26 Gegen die Heiligen bist du heilig, und gegen die Treuen bist du treu, 27 gegen die Reinen bist du rein, und gegen die Verkehrten bist du verkehrt. 28 Denn du hilfst dem elenden Volk, aber stolze Augen erniedrigst du. 29 Ja, du machst hell meine Leuchte, der HERR, mein Gott, macht meine Finsternis licht. 30 Denn mit dir kann ich Wälle erstürmen und mit meinem Gott über Mauern springen. 31 Gottes Weg ist vollkommen, / das Wort des HERRN ist durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen. 32 Denn wo ist ein Gott außer dem HERRN oder ein Fels außer unserm Gott? 33 Gott rüstet mich mit Kraft und macht meinen Weg ohne Tadel. 34 Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellt mich auf meine Höhen. 35 Er lehrt meine Hände streiten und meinen Arm den ehernen Bogen spannen. 36 Du gibst mir den Schild deines Heils, / und deine Rechte stärkt mich, und deine Huld macht mich groß.* 37 Du gibst meinen Schritten weiten Raum, dass meine Knöchel nicht wanken. 38 Ich will meinen Feinden nachjagen und sie ergreifen und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe. 39 Ich will sie zerschmettern; sie sollen sich nicht mehr erheben; sie müssen unter meine Füße fallen. 40 Du rüstest mich mit Stärke zum Streit; du wirfst unter mich, die sich gegen mich erheben. 41 Du treibst meine Feinde in die Flucht, dass ich vernichte, die mich hassen. 42 Sie rufen – aber da ist kein Helfer – zum HERRN, aber er antwortet ihnen nicht. 43 Ich will sie zerstoßen zu Staub vor dem Winde, ich werfe sie weg wie Unrat auf die Gassen. 44 Du hilfst mir aus dem Streit des Volkes / und machst mich zum Haupt über die Völker; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir. 45 Es gehorcht mir mit gehorsamen Ohren; Söhne der Fremde müssen mir schmeicheln. 46 Die Söhne der Fremde verschmachten und kommen mit Zittern aus ihren Burgen. 47 Der HERR lebt! Gelobt sei mein Fels! Der Gott meines Heils sei hoch erhoben, 48 der Gott, der mir Vergeltung schafft und zwingt die Völker unter mich, 49 der mich errettet von meinen Feinden. / Du erhöhst mich über die, die sich gegen mich erheben; du hilfst mir vor dem Gewalttäter. 50 Darum will ich dir danken, HERR, unter den Völkern und deinem Namen lobsingen, 51 der seinem Könige großes Heil erweist / und wohltut seinem Gesalbten, David, und seinem Samen ewiglich.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

New International Reader’s Version

For the director of music. A psalm of David, the servant of the Lord. He sang the words of this song to the Lord. He sang them when the Lord saved him. He saved him from the power of all his enemies and of Saul. David said,

1 I love you, LORD. You give me strength. 2 The LORD is my rock and my place of safety. He is the God who saves me. My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety. 3 I called out to the LORD. He is worthy of praise. He saved me from my enemies. 4 The ropes of death were almost wrapped around me. A destroying flood swept over me. 5 The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me. 6 When I was in trouble, I called out to the LORD. I cried to my God for help. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears. 7 The earth trembled and shook. The base of the mountains rocked to and fro. It trembled because the LORD was angry. 8 Smoke came out of his nose. Flames of fire came out of his mouth. Burning coals blazed out of it. 9 He opened the heavens and came down. Dark clouds were under his feet. 10 He stood on the cherubim and flew. The wings of the wind lifted him up. 11 He covered himself with darkness. The dark rain clouds of the sky were like a tent around him. 12 Clouds came out of the brightness that was all around him. They came with hailstones and flashes of lightning. 13 The LORD thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard. 14 He shot his arrows and scattered our enemies. He sent great flashes of lightning and chased the enemies away. 15 The bottom of the sea could be seen. The foundations of the earth were uncovered. LORD, it happened when your anger blazed out. It came like a blast of breath from your nose. 16 He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters. 17 He saved me from my powerful enemies. He set me free from those who were too strong for me. 18 They opposed me when I was in trouble. But the LORD helped me. 19 He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me. 20 The LORD has been good to me because I do what is right. He has rewarded me because I lead a pure life. 21 I have lived the way the LORD wanted me to. I am not guilty of turning away from my God. 22 I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands. 23 He knows that I am without blame. He knows I’ve kept myself from sinning. 24 The LORD has rewarded me for doing what is right. He has rewarded me because I haven’t done anything wrong. 25 LORD, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame. 26 To those who are pure you show that you are pure. But to those whose paths are crooked you show that you are clever. 27 You save those who aren’t proud. But you bring down those whose eyes are proud. 28 LORD, you keep the lamp of my life burning brightly. You are my God. You bring light into my darkness. 29 With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall. 30 God’s way is perfect. The LORD’s word doesn’t have any flaws. He is like a shield to all who go to him for safety. 31 Who is God except the LORD? Who is the Rock except our God? 32 God gives me strength for the battle. He keeps my way secure. 33 He makes my feet like the feet of a deer. He causes me to stand on the highest places. 34 He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze. 35 LORD, you are like a shield that keeps me safe. Your strong right hand keeps me going. Your help has made me great. 36 You give me a wide path to walk on so that I don’t twist my ankles. 37 I chased my enemies and caught them. I didn’t turn back until they were destroyed. 38 I crushed them so that they couldn’t get up. They fell under my feet. 39 LORD, you gave me strength to fight the battle. You made my enemies humble in front of me. 40 You made them turn their backs and run away. So I destroyed my enemies. 41 They cried out for help. But there was no one to save them. They called out to the LORD. But he didn’t answer them. 42 I beat them as fine as dust blown by the wind. I trampled on them like mud in the streets. 43 You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now. 44 People from other lands bow down to me in fear. As soon as they hear me, they obey me. 45 All of them give up hope. They come trembling out of their hiding places. 46 The LORD lives! Give praise to my Rock! Give honour to God my Saviour! 47 He is the God who pays back my enemies. He brings the nations under my control. 48 He saves me from my enemies. You have honoured me more than them. You have saved me from a man who wanted to hurt me. 49 LORD, I will praise you among the nations. I will sing the praises of your name. 50 The LORD helps his king win great battles. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to David and to his family for ever.