Psalm 149 | Lutherbibel 2017 New International Reader’s Version

Psalm 149 | Lutherbibel 2017

Zion lobe den Herrn!

1 Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben. 2 Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König. 3 Sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen. 4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk, er hilft den Elenden herrlich. 5 Die Heiligen sollen fröhlich sein in Herrlichkeit und rühmen auf ihren Lagern. 6 Ihr Mund soll Gott erheben; sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen halten, 7 dass sie Rache üben unter den Völkern, Strafe unter den Nationen, 8 ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln, 9 dass sie an ihnen vollziehen das Gericht, wie geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

New International Reader’s Version
1 Praise the LORD. Sing a new song to the LORD. Sing praise to him in the assembly of his faithful people. 2 Let Israel be filled with joy because God is their Maker. Let the people of Zion be glad because he is their King. 3 Let them praise his name with dancing. Let them make music to him with harps and tambourines. 4 The LORD takes delight in his people. He awards with victory those who are humble. 5 Let his faithful people be filled with joy because of that honour. Let them sing for joy even when they are lying in bed. 6 May they praise God with their mouths. May they hold in their hands a sword that has two edges. 7 Let them pay the nations back. Let them punish the people of the earth. 8 Let them put the kings of those nations in chains. Let them put their nobles in iron chains. 9 Let them carry out God’s sentence against those nations. This will bring glory to all his faithful people. Praise the LORD.