1Wie kann jemand von euch wagen, wenn er einen Streit hat mit einem andern, sein Recht zu suchen vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen?2Oder wisst ihr nicht, dass die Heiligen die Welt richten werden? Wenn nun die Welt von euch gerichtet werden soll, seid ihr dann nicht gut genug, über so geringe Sachen zu richten?3Wisst ihr nicht, dass wir über Engel richten werden? Wie viel mehr über Dinge des täglichen Lebens.4Wenn ihr nun über diese Dinge richtet, nehmt ihr dann solche, die in der Gemeinde verachtet werden, und setzt sie als Richter ein?5Euch zur Schande muss ich das sagen. Ist denn gar kein Weiser unter euch, auch nicht einer, der zwischen Bruder und Bruder richten könnte?6Sondern ein Bruder rechtet mit dem andern, und das vor Ungläubigen!7Es ist schon schlimm genug, dass ihr miteinander rechtet. Warum lasst ihr euch nicht lieber Unrecht tun? Warum lasst ihr euch nicht lieber übervorteilen?8Sondern ihr tut Unrecht und übervorteilt, und das unter Brüdern!9Oder wisst ihr nicht, dass die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Täuscht euch nicht! Weder Unzüchtige noch Götzendiener noch Ehebrecher noch Lustknaben noch Knabenschänder10noch Diebe noch Habgierige noch Trunkenbolde noch Lästerer noch Räuber werden das Reich Gottes ererben.11Und solche sind einige von euch gewesen. Aber ihr seid reingewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden* durch den Namen des Herrn Jesus Christus und durch den Geist unseres Gottes.
Der Leib als Tempel des Heiligen Geistes
12Alles ist mir erlaubt, aber nicht alles dient zum Guten. Alles ist mir erlaubt, aber nichts soll Macht haben über mich.13Die Speise dem Bauch und der Bauch der Speise; aber Gott wird das eine wie das andere zunichtemachen. Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem Herrn, und der Herr dem Leibe.14Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft.15Wisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!16Oder wisst ihr nicht: Wer sich an die Hure hängt, der ist ein Leib mit ihr? Denn die Schrift sagt: »Die zwei werden ein Fleisch sein«17Wer aber dem Herrn anhängt, der ist ein Geist mit ihm.18Flieht die Hurerei! Alle Sünden, die der Mensch tut, sind außerhalb seines Leibes; wer aber Hurerei treibt, der sündigt am eigenen Leibe.19Oder wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch ist und den ihr von Gott habt, und dass ihr nicht euch selbst gehört?20Denn ihr seid teuer erkauft; darum preist Gott mit eurem Leibe.
New International Reader’s Version
Do not take believers to court
1Suppose one of you wants to bring a charge against another believer. Should you take it to ungodly people to be judged? Why not take it to the Lord’s people?2Or don’t you know that the Lord’s people will judge the world? Since this is true, aren’t you able to judge small cases?3Don’t you know that we will judge angels? Then we should be able to judge the things of this life even more!4So suppose you disagree with one another in matters like this. Who do you ask to decide which of you is right? Do you ask people who live in a way the church disapproves of? Of course not!5I say this to shame you. Is it possible that no one among you is wise enough to judge matters between believers?6Instead, one believer goes to court against another. And this happens in front of unbelievers!7When you take another believer to court, you have lost the battle already. Why not be treated wrongly? Why not be cheated?8Instead, you yourselves cheat and do wrong. And you do it to your brothers and sisters.9Don’t you know that people who do wrong will not receive God’s kingdom? Don’t be fooled. Those who commit sexual sins will not receive the kingdom. Neither will those who worship statues of gods or commit adultery. Neither will men who sleep with other men.10Neither will thieves or those who always want more and more. Neither will those who are often drunk or tell lies or cheat. People who live like that will not receive God’s kingdom.11Some of you used to do those things. But your sins were washed away. You were made holy. You were made right with God. All of this was done in the name of the Lord Jesus Christ. It was also done by the Spirit of our God.
Sexual sins
12Some of you say, ‘I have the right to do anything.’ But not everything is helpful. Again some of you say, ‘I have the right to do anything.’ But I will not be controlled by anything.13Some of you say, ‘Food is for the stomach, and the stomach is for food. And God will destroy both of them.’ But the body is not meant for sexual sins. The body is meant for the Lord. And the Lord is meant for the body.14By his power God raised the Lord from the dead. He will also raise us up.15Don’t you know that your bodies belong to the body of Christ? Should I take what belongs to Christ and join it to a prostitute? Never!16When you join yourself to a prostitute, you become one with her in body. Don’t you know this? Scripture says, ‘The two will become one.’17But whoever is joined to the Lord becomes one with him in spirit.18Keep far away from sexual sins. All the other sins a person commits are outside the body. But sexual sins are sins against their own body.19Don’t you know that your bodies are temples of the Holy Spirit? The Spirit is in you, and you have received the Spirit from God. You do not belong to yourselves.20Christ has paid the price for you. So use your bodies in a way that honours God.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.