Sprüche 11 | Lutherbibel 2017
1Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel; aber ein volles Gewicht ist sein Wohlgefallen.2Wo Hochmut ist, da ist auch Schande; aber Weisheit ist bei den Demütigen.3Ihre Unschuld wird die Aufrechten leiten; aber ihre Falschheit wird die Verächter verderben.4Reichtum hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.5Die Gerechtigkeit des Aufrechten macht seinen Weg eben; aber der Frevler kommt durch seinen Frevel zu Fall.6Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen durch ihre Gier.7Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren, und das Harren auf Reichtümer wird zunichte.8Der Gerechte wird aus der Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Statt.9Durch den Mund des Gottesverächters wird sein Nächster verderbt; aber die Gerechten werden durch Erkenntnis errettet.10Eine Stadt freut sich, wenn’s den Gerechten wohlgeht, und wenn die Frevler umkommen, wird man froh.11Durch den Segen der Aufrechten steigt eine Stadt auf; aber durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.12Wer seinen Nächsten schmäht, ist ein Tor; aber ein verständiger Mann schweigt stille.13Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer getreuen Herzens ist, verbirgt es.14Wo nicht weiser Rat ist, da geht das Volk unter; wo aber viele Ratgeber sind, findet sich Hilfe.15Wer für einen andern bürgt, der wird Schaden haben; wer aber sich hütet, Bürge zu sein, geht sicher.16Eine holdselige Frau erlangt Ehre;* aber die Tyrannen erlangen Reichtum.17Ein barmherziger Mann nützt auch sich selber; aber ein herzloser schneidet sich ins eigene Fleisch.18Der Frevler Arbeit bringt trügerischen Gewinn; aber wer Gerechtigkeit sät, hat sicheren Lohn.19Gerechtigkeit führt zum Leben; aber dem Bösen nachjagen führt zum Tode.20Falsche Herzen sind dem HERRN ein Gräuel; aber Wohlgefallen hat er an den Frommen.21Die Hand darauf: Der Böse bleibt nicht ungestraft; aber der Gerechten Geschlecht wird errettet werden.22Eine schöne Frau ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem goldenen Ring durch die Nase.23Der Gerechten Wunsch führt zu lauter Gutem; aber der Gottlosen Hoffen führt zum Tage des Zorns.24Einer teilt reichlich aus und hat immer mehr; ein andrer kargt, wo er nicht soll, und wird doch ärmer.25Wer reichlich gibt, wird gelabt, und wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden.26Wer Korn zurückhält, dem fluchen die Leute; aber Segen kommt über den, der es verkauft.27Wer da Gutes sucht, trachtet nach Wohlgefallen; wer aber das Böse sucht, dem wird’s begegnen.28Wer sich auf seinen Reichtum verlässt, der wird untergehen; aber die Gerechten werden grünen wie das Laub.29Wer sein eigenes Haus in Verruf bringt, wird Wind erben, und ein Tor muss des Weisen Knecht werden.30Die Frucht der Gerechtigkeit ist ein Baum des Lebens; und ein Weiser nimmt sich der Leute herzlich an.31Siehe, dem Gerechten wird vergolten auf Erden, wie viel mehr dem Gottlosen und Sünder!
King James Version
1A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.2When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.3The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.4Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.5The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.6The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.7When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.9An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.11By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.12He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.13A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.14Where no counsel is , the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.15He that is surety for a stranger shall smart for it : and he that hateth suretiship is sure.16A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.17The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.18The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.19As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.20They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.21Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.22As a jewel of gold in a swine' snout, so is a fair woman which is without discretion.23The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.26He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it .27He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.28He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.30The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.