Psalm 122 | Lutherbibel 2017 English Standard Version

Psalm 122 | Lutherbibel 2017

Ein Segenswunsch für Jerusalem

1 Von David, ein Wallfahrtslied. Ich freute mich über die, die mir sagten: Lasset uns ziehen zum Hause des HERRN! 2 Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem. 3 Jerusalem ist gebaut als eine Stadt, in der man zusammenkommen soll, 4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN, wie es geboten ist dem Volke Israel, zu preisen den Namen des HERRN. 5 Denn dort stehen Throne zum Gericht, die Throne des Hauses David. 6 Wünschet Jerusalem Frieden! Es möge wohlgehen denen, die dich lieben! 7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen! 8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. 9 Um des Hauses des HERRN willen, unseres Gottes, will ich dein Bestes suchen.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

English Standard Version

Let Us Go to the House of the Lord

1 A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!” 2 Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem! 3 Jerusalem—built as a city that is bound firmly together, 4 to which the tribes go up, the tribes of the Lord, as was decreed for* Israel, to give thanks to the name of the Lord. 5 There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David. 6 Pray for the peace of Jerusalem! “May they be secure who love you! 7 Peace be within your walls and security within your towers!” 8 For my brothers and companions’ sake I will say, “Peace be within you!” 9 For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.