Psalm 110 | Lutherbibel 2017 English Standard Version

Psalm 110 | Lutherbibel 2017

Der ewige König und Priester

1 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« 2 Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! 3 Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau. 4 Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« 5 Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. 6 Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. 7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

English Standard Version

Sit at My Right Hand

1 A Psalm of David. The Lord says to my Lord: “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.” 2 The Lord sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your enemies! 3 Your people will offer themselves freely on the day of your power,* in holy garments;* from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.* 4 The Lord has sworn and will not change his mind, “You are a priest forever after the order of Melchizedek.” 5 The Lord is at your right hand; he will shatter kings on the day of his wrath. 6 He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs* over the wide earth. 7 He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.