Sprüche 23 | Lutherbibel 2017 Библия, синодално издание

Sprüche 23 | Lutherbibel 2017
1 Wenn du zu Tische sitzt mit einem hohen Herrn, so achte nur auf das, was du vor dir hast, 2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist; 3 wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist trügerisches Brot. 4 Bemühe dich nicht, reich zu werden; da spare deine Klugheit! 5 Du richtest deine Augen auf Reichtum, und er ist nicht mehr da; denn er macht sich Flügel wie ein Adler und fliegt gen Himmel. 6 Iss nicht das Brot eines Missgünstigen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts; 7 denn in seinem Herzen ist er berechnend; er spricht zu dir: Iss und trink!, und sein Herz ist doch nicht mit dir. 8 Den Bissen, den du gegessen hast, musst du ausspeien, und deine freundlichen Worte sind vergeudet. 9 Rede nicht vor des Unverständigen Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede. 10 Verrücke nicht uralte Grenzen und vergreife dich nicht an dem Acker der Waisen, 11 denn ihr Helfer ist mächtig; der wird ihre Sache gegen dich führen. 12 Wende dein Herz hin zur Zucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede. 13 Lass nicht ab, den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute schlägst, so wird er nicht sterben; 14 du schlägst ihn mit der Rute, aber du errettest ihn vom Tode. 15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz, 16 und meine Seele* ist froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist. 17 Dein Herz sei nicht neidisch auf den Sünder, sondern trachte täglich nach der Furcht des HERRN; 18 denn das Ende kommt noch und dann wird deine Hoffnung nicht zuschanden. 19 Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz auf den rechten Weg. 20 Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern; 21 denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muss zerrissene Kleider tragen. 22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird. 23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, die Weisheit, die Zucht und die Einsicht. 24 Der Vater eines Gerechten freut sich, und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich über ihn. 25 Lass deinen Vater und deine Mutter sich freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat. 26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz und lass deinen Augen meine Wege wohlgefallen. 27 Denn die Hure ist eine tiefe Grube, und die fremde Frau ist ein enger Brunnen. 28 Auch lauert sie wie ein Räuber und mehrt die Treulosen unter den Menschen. 29 Wer hat Weh? Wer hat Leid? Wer hat Zank? Wer hat Klagen? Wer hat Wunden ohne Grund? Wer hat trübe Augen? 30 Die bis in die Nacht beim Wein sitzen und kommen, gemischten Wein zu kosten. 31 Sieh den Wein nicht an, wie er so rot ist und im Glase so schön steht: Er geht glatt ein, 32 aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter. 33 Da werden deine Augen seltsame Dinge sehen, und dein Herz wird Verkehrtes reden, 34 und du wirst sein wie einer, der mitten im Meer schläft, und wie einer schläft oben im Mastkorb. 35 »Sie schlugen mich, aber es tat mir nicht weh; sie prügelten mich, aber ich fühlte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Dann will ich’s wieder so treiben.«

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

Библия, синодално издание
1 Кога седнеш да ядеш с властник, гледай добре що е отпреде ти, 2 и тури преграда на гърлото си, ако си лаком. 3 Не се прелъстяй от вкусните му гозби: те са примамлива храна. 4 Не залягай да трупаш богатство; бягай от такива мисли. 5 Ще устремиш очи към него, и – вече го няма: то ще си направи криле и като орел ще отлети към небето. 6 Не яж хляб у завистлив човек и не се прелъстяй от вкусните му гозби; 7 защото каквито са мислите в душата му, такъв е и той; „яж и пий“, ти казва, но сърцето му не е с тебе. 8 Залъка, който си изял, ще изблюваш, и хубавите си думи напразно ще изхабиш. 9 В ушите на глупав не говори, защото той ще презре разумните твои думи. 10 Не премествай стара межда и в нива на сираци не влизай; 11 защото техният Закрилник е силен; Той ще се намеси в делото им против тебе. 12 Насочи сърцето си към учение и ушите си – към умни думи. 13 Не оставяй момъка без наказание; ако го накажеш с пръчка, той няма да умре; 14 ще го накажеш с пръчка, и ще спасиш душата му от преизподнята. 15 Синко, ако твоето сърце бъде мъдро, и моето сърце ще се порадва; 16 ще се радват и моите вътрешности, кога твоите уста говорят право. 17 Нека сърцето ти не завижда на грешници, но да пребъдва през всички дни в страх Господен; 18 защото има бъднина, и твоята надежда не е изгубена. 19 Слушай, синко, и бъди мъдър и насочвай сърцето си по правия път. 20 Не бъди между ония, които се с вино опиват, между ония, които се с месо пресищат, – 21 защото пияницата и който се пресища, ще осиромашеят, и сънливостта ще ги облече в дрипи. 22 Слушай баща си: той те е родил; не занемарявай майка си и кога тя остарее. 23 Купувай истина и не продавай мъдрост, учение и разум. 24 Бащата на праведника тържествува, и който е родил мъдрец, радва му се. 25 Нека се радва баща ти и нека тържествува майка ти, която те е родила. 26 Синко, дай си мен сърцето, и очите ти да гледат моите пътища, – 27 защото блудницата е дълбока пропаст, и чужда жена – тесен кладенец; 28 тя като разбойник причаква и умножава законопрестъпниците между човеците. 29 У кого – ах? у кого – ох? у кого – караница? у кого – скръб? у кого – рани без причина? у кого – зачервени очи? 30 У ония, които се засядат около вино, които ходят да издирват подправено с аромати вино. 31 Не гледай виното как се червенее, как пуща искри в чашата, как се гладко лее; 32 отпосле то ще ухапе като змия и ще жилне като аспида; 33 очите ти ще гледат чужди жени, и сърцето ти ще заговори развратно; 34 и ти ще бъдеш като заспал сред море и като задрямал навръх мачта. 35 (И ще кажеш:) „Биха ме, не ме боля; тласкаха ме, не усещах. Кога се пробудя, пак ще търся същото.“