Psalm 48 | Louis Segond 1910 Schlachter 2000

Psalm 48 | Louis Segond 1910
1 Cantique. Psaume des fils de Koré. 2 L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. 3 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi. 4 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite. 5 Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble. 6 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite. 7 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche. 8 Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis. 9 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause. 10 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple. 11 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice. 12 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements. 13 Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours, 14 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future. 15 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.

Public Domain

Schlachter 2000
1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Söhnen Korahs. 2 Groß ist der HERR und hoch zu loben in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berg. 3 Schön erhebt sich, die Freude der ganzen Erde, der Berg Zion auf der Seite des Nordens — die Stadt des großen Königs. 4 Gott hat in ihren Palästen als sichere Burg sich kundgetan. 5 Denn siehe, die Könige hatten sich verbündet und waren miteinander herangezogen. 6 Sie sahen — da staunten sie; sie erschraken und flohen ängstlich davon. 7 Zittern ergriff sie dort, Wehen wie eine Gebärende. 8 Du zerbrichst die Tarsisschiffe durch einen Sturm von Osten. 9 Wie wir es gehört haben, so haben wir es gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit! (Sela.) 10 Wir gedenken, o Gott, an deine Gnade inmitten deines Tempels. 11 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit. 12 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen. 13 Geht rings um Zion, geht rings um sie herum, zählt ihre Türme! 14 Beachtet ihre Bollwerke, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr es erzählt dem künftigen Geschlecht, 15 dass dieser Gott unser Gott ist für immer und ewig; er führt uns über den Tod hinaus!