Psalm 130 | Louis Segond 1910
1Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!2Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!3Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?4Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.5J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.6Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.7Israël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.8C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich zu dir, o HERR:2Herr, höre meine Stimme! Lass deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!3Wenn du, o HERR, Sünden anrechnest, Herr, wer kann bestehen?4Aber bei dir ist die Vergebung, damit man dich fürchte.5Ich harre auf den HERRN, meine Seele harrt, und ich hoffe auf sein Wort.6Meine Seele harrt auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen, mehr als die Wächter auf den Morgen.7Israel, hoffe auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade, und bei ihm ist Erlösung in Fülle.8Ja, er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.