Psalm 81 | Louis Segond 1910 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 81 | Louis Segond 1910
1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. 2 Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob! 3 Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth! 4 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête! 5 Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob. 6 Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Égypte... J'entends une voix qui m'est inconnue: 7 J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille. 8 Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause. 9 Écoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter! 10 Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers! 11 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Égypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai. 12 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi. 13 Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils. 14 Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies! 15 En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires; 16 Ceux qui haïssent l'Éternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours; 17 Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.

Public Domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Sígase la tonada de«La canción del lagar». Salmo de Asaf.

1 Cantad alegres a Dios, nuestra fortaleza; ¡aclamad con regocijo al Dios de Jacob! 2 ¡Entonad salmos! ¡Tocad ya la pandereta, la lira y el arpa melodiosa! 3 Tocad el cuerno de carnero en la luna nueva, y en la luna llena, día de nuestra fiesta. 4 Este es un decreto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob. 5 Lo estableció como un pacto con José cuando salió de la tierra de Egipto. Escucho un idioma que no entiendo: 6 «Te he quitado la carga de los hombros; tus manos se han librado del pesado cesto. 7 En tu angustia me llamaste, y te libré; oculto en el nubarrón te respondí; en las aguas de Meribá te puse a prueba. Selah 8 »Escucha, pueblo mío, mis advertencias; ¡ay, Israel, si tan solo me escucharas! 9 No tendrás ningún dios extranjero, ni te inclinarás ante ningún dios extraño. 10 Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien la boca, y te la llenaré. 11 »Pero mi pueblo no me escuchó; Israel no quiso hacerme caso. 12 Por eso los abandoné a su obstinada voluntad, para que actuaran como mejor les pareciera. 13 »Si mi pueblo tan solo me escuchara, si Israel quisiera andar por mis caminos, 14 ¡cuán pronto sometería yo a sus enemigos, y volvería mi mano contra sus adversarios! 15 Los que aborrecen al SEÑOR se rendirían ante él, pero serían eternamente castigados. 16 Y a ti te alimentaría con lo mejor del trigo; con miel de la peña te saciaría».