Psalm 62 | Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David.2Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.3Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.4Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?5Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.6Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.7Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.8Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.9En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause.10Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.11Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.12Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.13A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Para Jedutún. Salmo de David.
1Solo en Dios halla descanso mi alma; de él viene mi salvación.2Solo él es mi roca y mi salvación; él es mi protector. ¡Jamás habré de caer!3¿Hasta cuándo atacaréis todos vosotros a un hombre para derribarlo? Es como un muro inclinado, ¡como una cerca a punto de derrumbarse!4Solo quieren derribarlo de su lugar de preeminencia. Se complacen en la mentira: bendicen con la boca, pero maldicen con el corazón. Selah5Solo en Dios halla descanso mi alma; de él viene mi esperanza.6Solo él es mi roca y mi salvación; él es mi protector y no habré de caer.7Dios es mi salvación y mi gloria; es la roca que me fortalece; ¡mi refugio está en Dios!8Confía siempre en él, pueblo mío; ábrele tu corazón cuando estés ante él. ¡Dios es nuestro refugio! Selah9Una quimera es la gente de humilde cuna, y una mentira la gente de alta alcurnia; si se les pone juntos en la balanza, todos ellos no pesan nada.10No confiéis en la extorsión ni os hagáis ilusiones con sus rapiñas; y, aunque se multipliquen vuestras riquezas, no pongáis el corazón en ellas.11Una cosa ha dicho Dios, y dos veces lo he escuchado: Que tú, oh Dios, eres poderoso;12que tú, Señor, eres todo amor; que tú pagarás a cada uno según lo que merezcan sus obras.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.