Jesaja 12 | Louis Segond 1910
1Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Éternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.2Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Éternel, l'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.3Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut,4Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Éternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom!5Célébrez l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre!6Pousse des cris de joie et d'allégresse, habitant de Sion! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Canciones de alabanza
1En aquel día dirás: «SEÑOR, yo te alabaré aunque te hayas enojado conmigo. Tu ira se ha calmado, y me has dado consuelo.2¡Dios es mi salvación! Confiaré en él y no temeré. El SEÑOR es mi fuerza, el SEÑOR es mi canción; ¡él es mi salvación!»3Con alegría sacaréis agua de las fuentes de la salvación.4En aquel día se dirá: «Alabad al SEÑOR, invocad su nombre; dad a conocer entre los pueblos sus obras; proclamad la grandeza de su nombre.5Cantad salmos al SEÑOR, porque ha hecho maravillas; que esto se dé a conocer en toda la tierra.6¡Canta y grita de alegría, habitante de Sión; realmente es grande, en medio de ti, el Santo de Israel!»
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.