Psalm 70 | Louis Segond 1910 Lutherbibel 2017

Psalm 70 | Louis Segond 1910
1 Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. 2 O Dieu, hâte-toi de me délivrer! Éternel, hâte-toi de me secourir! 3 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte! 4 Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! ah! 5 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu! 6 Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Éternel, ne tarde pas!

Public Domain

Lutherbibel 2017

Hilferuf gegen Widersacher

1 Von David, vorzusingen, zum Gedenkopfer. 2 Eile, Gott, mich zu erretten, HERR, mir zu helfen! 3 Es sollen sich schämen und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten; sie sollen zurückweichen und zum Spott werden, die mir mein Unglück gönnen. 4 Sie sollen umkehren um ihrer Schande willen, die über mich schreien: Da, da! 5 Lass deiner sich freuen und fröhlich sein alle, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, lass allewege sagen: Hochgelobt sei Gott! 6 Ich aber bin elend und arm; Gott, eile zu mir! Du bist mein Helfer und Erretter; HERR, säume nicht!