Psalm 51 | Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Psaume de David.2Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath Schéba.3O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;4Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.5Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.6J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.7Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.8Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!9Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.10Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.11Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.12O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.13Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.14Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!15J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.16O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.17Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.18Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.19Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.20Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!21Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Lutherbibel 2017
Gott, sei mir Sünder gnädig! (Der vierte Bußpsalm)
1Ein Psalm Davids, vorzusingen,2als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Batseba eingegangen war.3Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.4Wasche mich rein von meiner Missetat, und reinige mich von meiner Sünde;5denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.6An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf dass du recht behaltest in deinen Worten und rein dastehst, wenn du richtest.7Siehe, in Schuld bin ich geboren, und meine Mutter hat mich in Sünde empfangen.8Siehe, du liebst Wahrheit, die im Verborgenen liegt, und im Geheimen tust du mir Weisheit kund.9Entsündige mich mit Ysop, dass ich rein werde; wasche mich, dass ich weißer werde als Schnee.10Lass mich hören Freude und Wonne, dass die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.11Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetat.12Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, beständigen Geist.13Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.14Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem willigen Geist rüste mich aus.15Ich will die Übertreter deine Wege lehren, dass sich die Sünder zu dir bekehren.16Errette mich von Blutschuld, / Gott, der du mein Gott und Heiland bist, dass meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.17Herr, tue meine Lippen auf, dass mein Mund deinen Ruhm verkündige.18Denn Schlachtopfer willst du nicht, / ich wollte sie dir sonst geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.19Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist, ein geängstetes, zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.20Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern zu Jerusalem.21Dann werden dir gefallen rechte Opfer, / Brandopfer und Ganzopfer; dann wird man Stiere auf deinem Altar opfern.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.