Psalm 77 | Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph.2Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.3Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.4Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.5Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.6Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.7Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.8Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?9Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?10Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.11Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...12Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;13Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.14O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?15Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.16Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.17Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.18Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.19Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.20Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.21Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.
Einheitsübersetzung 2016
Nachsinnen über Gottes Weg mit seinem Volk
1Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Asafs.2Ich rufe zu Gott, ich schreie,
ich rufe zu Gott, dass er mich hört.3Am Tag meiner Not suchte ich den Herrn;/
unablässig erhob ich nachts meine Hände,
meine Seele ließ sich nicht trösten.*4Denke ich an Gott, muss ich seufzen;
sinne ich nach, dann will mein Geist verzagen. [Sela]5Offen gehalten hast du die Lider meiner Augen;
ich war aufgewühlt und konnte nicht reden.6Ich sann nach über die Tage der Vorzeit,
über längst vergangene Jahre.7Ich denke an mein Saitenspiel, /
während der Nacht sinne ich nach in meinem Herzen,
es grübelt mein Geist.8Wird der Herr denn auf ewig verstoßen
und niemals mehr erweisen seine Gunst?9Hat seine Huld für immer ein Ende?
Hat aufgehört sein Wort für alle Geschlechter?10Hat Gott vergessen, dass er gnädig ist?
Oder hat er im Zorn sein Erbarmen verschlossen? [Sela]11Da sagte ich: Das ist mein Schmerz,
dass die Rechte des Höchsten so anders handelt.12Ich denke an die Taten des HERRN,
ja, ich will denken an deine früheren Wunder.13Ich erwäge all deine Taten
und will nachsinnen über dein Tun.14Gott, dein Weg ist heilig.
Welche Gottheit ist groß wie Gott?15Du bist die Gottheit, die Wunder tut,
du hast deine Macht unter den Völkern kundgetan.16Du hast mit starkem Arm dein Volk erlöst,
die Kinder Jakobs und Josefs. [Sela]17Die Wasser sahen dich, Gott, /
die Wasser sahen dich und bebten,
ja, die Urfluten gerieten in Wallung.18Die Wolken gossen Wasser aus, /
das Gewölk ließ den Donner dröhnen,
auch deine Pfeile flogen dahin.19Dröhnend rollte dein Donner, /
Blitze erhellten den Erdkreis,
die Erde bebte und wankte.20Durch das Meer ging dein Weg, /
dein Pfad durch gewaltige Wasser;
doch deine Spuren erkannte man nicht.21Du führtest dein Volk wie eine Herde
durch die Hand von Mose und Aaron.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.