Psalm 48 | Louis Segond 1910
1Cantique. Psaume des fils de Koré.2L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.3Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.4Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.5Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.6Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.7Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.8Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.9Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.10O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.11Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.12La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.13Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,14Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.15Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Einheitsübersetzung 2016
Zion, die Stadt Gottes
1Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachitern.2Groß ist der HERR und hoch zu loben
in der Stadt unseres Gottes.3Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Erde.
Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.4Gott ist in ihren Palästen,
als sichere Burg erwiesen.5Denn siehe: Könige traten zusammen,
gemeinsam rückten sie näher.6Sie sahen auf, da erstarrten sie;
sie waren bestürzt und flohen.7Dort packte sie Zittern
wie Wehen eine Gebärende.8Mit Sturm aus dem Osten
zerbrichst du die Schiffe von Tarschisch.9Wie wir es gehört, so haben wir es gesehen /
in der Stadt des HERRN der Heerscharen, der Stadt unsres Gottes.
Gott macht sie fest auf ewig. [Sela]10Wir haben, Gott, deine Huld bedacht
inmitten deines Tempels.11Wie dein Name, Gott, /
so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.12Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine Urteile jubeln.13Umkreist den Zion, umschreitet ihn,
zählt seine Türme!14Betrachtet seine Wälle, /
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr einem späteren Geschlecht erzählen könnt:15Ja, das ist Gott, unser Gott /
für immer und ewig.
Über das Sterben hinaus wird er selbst uns leiten.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.