1.Korinther 16 | Louis Segond 1910
1Pour ce qui concerne la collecte en faveur des saints, agissez, vous aussi, comme je l'ai ordonné aux Églises de la Galatie.2Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu'il pourra, selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour recueillir les dons.3Et quand je serai venu, j'enverrai avec des lettres, pour porter vos libéralités à Jérusalem, les personnes que vous aurez approuvées.4Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.5J'irai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.6Peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez là où je me rendrai.7Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j'espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.8Je resterai néanmoins à Éphèse jusqu'à la Pentecôte;9car une porte grande et d'un accès efficace m'est ouverte, et les adversaires sont nombreux.10Si Timothée arrive, faites en sorte qu'il soit sans crainte parmi vous, car il travaille comme moi à l'oeuvre du Seigneur.11Que personne donc ne le méprise. Accompagnez-le en paix, afin qu'il vienne vers moi, car je l'attends avec les frères.12Pour ce qui est du frère Apollos, je l'ai beaucoup exhorté à se rendre chez vous avec les frères, mais ce n'était décidément pas sa volonté de le faire maintenant; il partira quand il en aura l'occasion.13Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.14Que tout ce que vous faites se fasse avec charité!15Encore une recommandation que je vous adresse, frères. Vous savez que la famille de Stéphanas est les prémices de l'Achaïe, et qu'elle s'est dévouée au service des saints.16Ayez vous aussi de la déférence pour de tels hommes, et pour tous ceux qui travaillent à la même oeuvre.17Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d'Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence,18car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.19Les Églises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'Église qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.20Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.21Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.22Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur, qu'il soit anathème! Maranatha.23Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!24Mon amour est avec vous tous en Jésus Christ.
Einheitsübersetzung 2016
DER SCHLUSS DES BRIEFES
Die Sammlung für Jerusalem
1Was die Geldsammlung für die Heiligen angeht, sollt auch ihr euch an das halten, was ich für die Gemeinden Galatiens angeordnet habe.2Jeder soll immer am ersten Tag der Woche etwas zurücklegen und so zusammensparen, was er kann. Dann sind keine Sammlungen mehr nötig, wenn ich komme.3Nach meiner Ankunft werde ich eure Vertrauensleute mit Briefen nach Jerusalem schicken, damit sie eure Liebesgabe überbringen.4Ist es der Mühe wert, dass ich selbst hinreise, dann sollen sie mit mir reisen.
Die Pläne des Apostels
5Ich werde zu euch kommen, wenn ich durch Mazedonien gereist bin. In Mazedonien will ich nämlich nicht bleiben,6aber, wenn es möglich ist, bei euch, vielleicht sogar den ganzen Winter. Wenn ich dann weiterreise, könnt ihr mich für die Weiterreise ausrüsten.7Ich möchte euch diesmal nicht nur auf der Durchreise sehen; ich hoffe, einige Zeit bei euch bleiben zu können, wenn der Herr es zulässt.8In Ephesus will ich bis Pfingsten bleiben.9Denn weit und wirksam ist mir hier eine Tür geöffnet worden; doch auch an Gegnern fehlt es nicht.10Wenn Timotheus kommt, achtet darauf, dass ihr ihn nicht entmutigt; denn er arbeitet im Dienst des Herrn wie ich.11Keiner soll ihn gering schätzen. Verabschiedet ihn dann in Frieden, damit er zu mir zurückkehrt; ich warte auf ihn mit den Brüdern.12Was den Bruder Apollos angeht, so habe ich ihn dringend gebeten, er möge mit den Brüdern zu euch reisen, aber er wollte auf keinen Fall jetzt kommen. Er wird aber kommen, wenn er eine günstige Gelegenheit findet.
Abschließende Mahnungen und Grüße
13Seid wachsam, steht fest im Glauben, seid mutig, seid stark!14Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe.15Ich habe noch eine Bitte, Brüder und Schwestern. Ihr kennt das Haus des Stephanas: Sie sind die erste Frucht Achaias und haben sich in den Dienst für die Heiligen gestellt.16Solchen ordnet euch unter, ebenso jedem, der mitarbeitet und sich abmüht!17Es freut mich, dass Stephanas, Fortunatus und Achaikus zu mir gekommen sind; sie sind mir ein Ersatz für euch, da ihr nicht hier sein könnt.18Sie haben meinen und euren Geist erquickt. Erweist ihnen Anerkennung!19Es grüßen euch die Gemeinden in der Provinz Asien. Aquila und Prisca und ihre Hausgemeinde senden euch viele Grüße im Herrn.20Es grüßen euch alle Brüder. Grüßt einander mit dem heiligen Kuss!21Den Gruß schreibe ich, Paulus, eigenhändig.22Wer den Herrn nicht liebt, sei verflucht! Marána thá - Unser Herr, komm!*23Die Gnade Jesu, des Herrn, sei mit euch!24Meine Liebe ist mit euch allen in Christus Jesus.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.