Psalm 106 | King James Version
1Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.2Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?3Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.4Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;5That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.6We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.7Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.8Nevertheless he saved them for his name' sake, that he might make his mighty power to be known.9He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.10And he saved them from the hand of him that hated them , and redeemed them from the hand of the enemy.11And the waters covered their enemies: there was not one of them left.12Then believed they his words; they sang his praise.13They soon forgat his works; they waited not for his counsel:14But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.15And he gave them their request; but sent leanness into their soul.16They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.17The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.18And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.19They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.20Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.21They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;22Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.23Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them .24Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:25But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.26Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:27To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.28They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.29Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.30Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.31And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.32They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:33Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.34They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:35But were mingled among the heathen, and learned their works.36And they served their idols: which were a snare unto them.37Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,38And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.39Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.40Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.41And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.42Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.43Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.44Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:45And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.46He made them also to be pitied of all those that carried them captives.47Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.48Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Kutsal Kitap Yeni Çeviri
106. Mezmur
1Övgüler sunun, RAB'be! RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.2RAB'bin büyük işlerini kim anlatabilir, Kim O'na yeterince övgü sunabilir?3Ne mutlu adalete uyanlara, Sürekli doğru olanı yapanlara!4Ya RAB, halkına lütfettiğinde anımsa beni, Onları kurtardığında ilgilen benimle.5Öyle ki, seçtiklerinin gönencini göreyim, Ulusunun sevincini, Kendi halkının kıvancını paylaşayım.6Atalarımız gibi biz de günah işledik, Suç işledik, kötülük ettik.7Atalarımız Mısır'dayken Yaptığın harikaları anlamadı, Çok kez gösterdiğin sevgiyi anımsamadı, Denizde, Kızıldeniz'de başkaldırdılar.8Buna karşın RAB gücünü göstermek için, Adı uğruna kurtardı onları.9Kızıldeniz'i azarladı, kurudu deniz, Yürüdüler enginde O'nun öncülüğünde, Çölde yürür gibi.10Kendilerinden nefret edenlerin elinden aldı onları, Düşmanlarının pençesinden kurtardı.11Sular yuttu hasımlarını, Hiçbiri kurtulmadı.12O zaman atalarımız O'nun sözlerine inandılar, Ezgiler söyleyerek O'nu övdüler.13Ne var ki, RAB'bin yaptıklarını çabucak unuttular, Öğüt vermesini beklemediler.14Özlemle kıvrandılar çölde, Tanrı'yı denediler ıssız yerlerde.15Tanrı onlara istediklerini verdi, Ama üzerlerine yıpratıcı bir hastalık gönderdi.16Onlar ordugahlarında Musa'yı, RAB'bin kutsal kulu Harun'u kıskanınca,17Yer yarıldı ve Datan'ı yuttu, Aviram'la yandaşlarının üzerine kapandı.18Ateş kavurdu onları izleyenleri, Alev yaktı kötüleri.19Bir buzağı heykeli yaptılar Horev'de, Dökme bir puta tapındılar.20Tanrı'nın yüceliğini, Ot yiyen öküz putuna değiştirdiler.21Unuttular kendilerini kurtaran Tanrı'yı, Mısır'da yaptığı büyük işleri,22Ham ülkesinde yarattığı harikaları, Kızıldeniz kıyısında yaptığı müthiş işleri.23Bu yüzden onları yok edeceğini söyledi Tanrı, Ama seçkin kulu Musa O'nun önündeki gedikte durarak, Yok edici öfkesinden vazgeçirdi O'nu.24Ardından hor gördüler güzelim ülkeyi, Tanrı'nın verdiği söze inanmadılar.25Çadırlarında söylendiler, Dinlemediler RAB'bin sesini.26Bu yüzden RAB elini kaldırdı Ve çölde onları yere sereceğine, Soylarını ulusların arasına saçacağına, Onları öteki ülkelere dağıtacağına ant içti.28Sonra Baal-Peor'a bel bağladılar, Ölülere sunulan kurbanları yediler.29Öfkelendirdiler RAB'bi yaptıklarıyla, Salgın hastalık çıktı aralarında.30Ama Pinehas kalkıp araya girdi, Felaketi önledi.31Bu doğruluk sayıldı ona, Kuşaklar boyu, sonsuza dek sürecek bu.32Yine RAB'bi öfkelendirdiler Meriva suları yanında, Musa'nın başına dert açıldı onlar yüzünden;33Çünkü onu sinirlendirdiler, O da düşünmeden konuştu.34RAB'bin onlara buyurduğu gibi Yok etmediler halkları,35Tersine öteki uluslara karıştılar, Onların törelerini öğrendiler.36Putlarına taptılar, Bu da onlara tuzak oldu.37Oğullarını, kızlarını Cinlere kurban ettiler.38Kenan putlarına kurban olsun diye Oğullarının, kızlarının kanını, Suçsuzların kanını döktüler; Ülke onların kanıyla kirlendi.39Böylece yaptıklarıyla kirli sayıldılar, Vefasız duruma düştüler töreleriyle.40RAB'bin öfkesi parladı halkına karşı, Tiksindi kendi halkından.41Onları ulusların eline teslim etti. Onlardan nefret edenler onlara egemen oldu.42Düşmanları onları ezdi, Boyun eğdirdi hepsine.43RAB onları birçok kez kurtardı, Ama akılları fikirleri başkaldırmaktaydı Ve alçaltıldılar suçları yüzünden.44RAB yine de ilgilendi sıkıntılarıyla Yakarışlarını duyunca.45Antlaşmasını anımsadı onlar uğruna, Eşsiz sevgisinden ötürü vazgeçti yapacaklarından.46Merhamet koydu onları tutsak alanların yüreğine.47Kurtar bizi, ey Tanrımız RAB, Topla bizi ulusların arasından. Kutsal adına şükredelim, Yüceliğinle övünelim.48Öncesizlikten sonsuza dek, İsrail'in Tanrısı RAB'be övgüler olsun! Bütün halk, ‹‹Amin!›› desin. RAB'be övgüler olsun!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.