Sprüche 14 | King James Version
1Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.2He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.3In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.4Where no oxen are , the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.5A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.6A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.7Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.8The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.9Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.10The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.11The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.12There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.13Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.14The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.15The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.16A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.17He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.18The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.19The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.20The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.21He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.22Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.23In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.24The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.25A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.26In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.27The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.28In the multitude of people is the king' honour: but in the want of people is the destruction of the prince.29He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.30A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.31He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.32The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.33Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.34Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.35The king' favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.2Doğru yolda yürüyen, RAB'den korkar, Yoldan sapan, RAB'bi hor görür.3Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur.4Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.5Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur.6Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.7Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.8İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.9Ahmaklar suç sunusuyla* alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.10Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.11Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.12Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.13Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir.14Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.15Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.16Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.17Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder.18Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.19Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler.20Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur.21Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene!22Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.23Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.24Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır*.25Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır.26RAB'den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.27RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.28Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.29Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.30Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir.31Muhtacı ezen, Yaradanı'nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan'ı yüceltir.32Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.33Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.34Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.35Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.