Sprüche 10 | King James Version
1The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.2Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.3The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.4He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.5He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.6Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.7The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.8The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.9He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.10He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.11The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.12Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.13In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.14Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.15The rich man' wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.16The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.17He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.18He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.19In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.20The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.21The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.22The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.23It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.24The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.25As the whirlwind passeth, so is the wicked no more : but the righteous is an everlasting foundation.26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.27The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.28The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.29The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.30The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.31The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.32The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
Kutsal Kitap Yeni Çeviri
Doğrulukla Kötülüğün Karşılaştırılması
1Süleyman'ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.2Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.3RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.4Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.5Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.6Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.7Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.8Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.9Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.10Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar*.11Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.12Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.13Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.14Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.15Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.16Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.17Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.18Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.19Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.20Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.21Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.22RAB'bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.23Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.24Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.25Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.26Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.27RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.28Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.29RAB'bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.30Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.31Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.32Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.