Psalm 132 | King James Version
1A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions:2How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;3Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;4I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,5Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.6Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.7We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.8Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.9Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.10For thy servant David' sake turn not away the face of thine anointed.11The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.12If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.13For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.14This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.15I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.16I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.17There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.18His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Neue evangelistische Übersetzung
Eine Wohnung für Gott
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel.
Denk doch an David, Jahwe, / an all die Mühe, die er auf sich nahm!2Der Jahwe feierlich versprach, / dem starken Gott Jakobs gelobte:3„Ich will mein Haus nicht mehr betreten, / ich will mein Bett nicht mehr besteigen,4meinen Augen keinen Schlaf gestatten, / mir keine Ruhe mehr gönnen,5bis ich einen Platz für Jahwe finde, / eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.“6Wir hörten, dass die Lade in Efrata sei /* und fanden sie im Gebiet von Jáar.*7Kommt, wir gehen in seine Wohnung, / fallen vor seinem Fußschemel nieder!8Mach dich bitte auf, Jahwe, und geh zu deinem Ruheplatz, / du und die Bundeslade deiner Macht.9Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen sich freuen!10Deinem Diener David zuliebe / weise deinen Gesalbten nicht ab.11Jahwe hat David einen Treueid geschworen / und nimmt diesen Schwur nicht zurück: / „Einen deiner Söhne setze ich auf deinen Thron.12Wenn deine Söhne meinen Bund halten / und meine Gebote, die ich sie lehre, / dann sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Thron sein.“13Denn Jahwe hat den Berg Zion erwählt, / hat ihn zu seinem Wohnsitz bestimmt:14„Hier soll für immer mein Ruheplatz sein, / hier will ich wohnen, hier wollte ich sein!15Ich werde ihn reichlich versorgen, / auch seine Armen mache ich satt.16Deine Priester will ich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen sich freuen!17Dort lasse ich Davids Macht wachsen, / dort stelle ich eine Leuchte für meinen Gesalbten auf.18Seine Feinde will ich mit Schande bedecken, / doch auf ihm wird seine Krone erstrahlen.“
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.