Psalm 55 | King James Version Noua Traducere Românească

Psalm 55 | King James Version
1 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. 2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; 3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. 4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me. 5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. 6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest. 7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah. 8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest. 9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. 10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. 11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. 12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it : neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him: 13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. 14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. 15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. 16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. 17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice. 18 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me. 19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God. 20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant. 21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. 22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. 23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Noua Traducere Românească

Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde. Un maschil al lui David.

1 Dumnezeule, ia aminte la rugăciunea mea și nu trece cu vederea cererea mea!* 2 Ascultă‑mă și răspunde‑mi! Îmi arăt neliniștea în plângerea mea și sunt tulburat 3 din cauza vociferării dușmanului, la vederea presiunii impuse de cel rău; căci ei fac să cadă necazul peste mine și mi se împotrivesc cu furie. 4 Îmi tremură inima înăuntrul meu și groaza morții a căzut peste mine. 5 Teamă și cutremur au venit peste mine și m‑a acoperit teroarea. 6 Eu zic: „Cine îmi va da aripi ca ale porumbelului? Aș zbura și aș locui acolo!“ 7 Iată, aș fugi departe de tot, aș înnopta în pustie. Selah 8 M‑aș grăbi să‑mi găsesc un loc de scăpare, de vântul năprasnic și de furtună. 9 Stăpâne, pune‑i în încurcătură, încâlcește‑le limbile, căci numai violență și ceartă văd în cetate! 10 Zi și noapte ei dau târcoale zidurilor ei; răutatea și abuzurile se află în mijlocul ei. 11 Dezastrul este în mijlocul ei, iar asuprirea și înșelătoria nu‑i părăsesc piața. 12 Căci nu un dușman mă batjocorește; atunci aș îndura! Nu cel ce mă urăște s‑a îngâmfat împotriva mea; atunci m‑aș ascunde de el! 13 Ci tu, un om deopotrivă cu mine, prietenul meu, apropiatul meu, 14 cel cu care am avut părtășie dulce când am mers cu mulțimea la Casa lui Dumnezeu! 15 Moartea să vină în mod înșelător asupra lor! Să se coboare de vii în Locuința Morților! Căci răutățile sunt în locuințele lor, în mijlocul lor. 16 Eu însă voi striga către Dumnezeu, iar DOMNUL mă va izbăvi. 17 Seara, dimineața și la amiază, oftez și gem, iar El îmi va auzi glasul. 18 Mă va răscumpăra nevătămat* din războiul pornit împotriva mea, căci mulți sunt împotriva mea. 19 Dumnezeu, Care tronează din veșnicie, Selah va auzi și‑i va smeri! Sunt niște oameni care nu se întorc de la căile lor și care nu se tem de Dumnezeu. 20 Prietenul meu își întinde mâna împotriva celor ce trăiesc în pace cu el, își calcă legământul. 21 Gura lui este alunecoasă ca smântâna, dar în inima lui poartă războiul. Cuvintele lui sunt mai alunecoase decât uleiul, dar în ascuns sunt niște săbii. 22 Aruncă îngrijorarea* ta asupra DOMNULUI, și El te va sprijini! El nu va lăsa niciodată să se clatine cel drept. 23 Dar Tu, Dumnezeule, îi vei coborî în adâncul gropii. Oamenii sângelui și ai înșelătoriei nu vor trăi nici jumătate din zilele lor! Eu însă mă voi încrede în Tine!