Psalm 40 | King James Version
1To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.2He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.3And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it , and fear, and shall trust in the LORD.4Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.5Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them , they are more than can be numbered.6Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.7Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,8I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.9I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.10I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.11Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.12For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.13Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.14Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.15Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.16Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.17But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
Noua Traducere Românească
Pentru dirijor. Un psalm al lui David.
1Am nădăjduit în DOMNUL, iar El S‑a aplecat înspre mine și mi‑a auzit strigătul meu după ajutor.2M‑a scos din groapa pieirii, din murdăria mocirlei. Mi‑a pus piciorul pe stâncă și mi‑a întărit pașii.3Mi‑a pus în gură o cântare nouă, o laudă pentru Dumnezeul nostru. Mulți vor vedea, se vor teme și se vor încrede în DOMNUL.4Ferice de omul care își pune încrederea în DOMNUL, care nu se abate spre cei mândri și nici spre cei ce se închină la idoli*!5DOAMNE, Dumnezeul meu, multe sunt minunile și planurile Tale pe care le‑ai făcut față de noi! Nimeni nu se poate asemăna cu Tine! Am vrut să le vestesc și să vorbesc despre ele, dar sunt prea multe ca să le povestesc!6Tu n‑ai dorit jertfă și dar de mâncare, ci mi‑ai străpuns* urechile. Tu n‑ai cerut ardere‑de‑tot și jertfă pentru păcat.7Atunci am zis: „Iată că vin! În sulul cărții este scris despre mine.8Îmi găsesc plăcerea să fac voia Ta, Dumnezeul meu. Legea Ta este înăuntrul meu.“9Vestesc dreptatea în adunarea cea mare; Tu, DOAMNE, știi că nu‑mi închid buzele!10Nu ascund dreptatea Ta în inima mea, ci vorbesc despre credincioșia și mântuirea Ta; nu acopăr îndurarea și adevărul Tău în adunarea cea mare.11DOAMNE, nu‑Ți opri mila față de mine! Fie ca îndurarea Ta și adevărul Tău să mă păzească întotdeauna!12Căci rele fără număr m‑au înconjurat; nelegiuirile mele m‑au copleșit și nu mai sunt în stare să văd; sunt mai multe decât perii capului meu și‑mi înmoaie inima.13Binevoiește, DOAMNE, să mă eliberezi! DOAMNE, vino degrabă în ajutorul meu!14Să se facă de râs și să rămână de rușine cu toții, cei ce caută să‑mi spulbere viața! Să dea înapoi și să fie umiliți cei ce‑mi doresc răul!15Să rămână înmărmuriți din cauza rușinii lor cei ce‑mi zic: „Ha! Ha!“16Să tresalte de veselie și să se bucure în Tine toți cei ce Te caută! Cei ce iubesc mântuirea Ta să zică întotdeauna: „Mărit să fie DOMNUL!“17Eu sunt sărac și nevoiaș. Stăpânul Se va gândi la mine. Tu ești ajutorul și izbăvitorul meu! Dumnezeul meu, nu întârzia!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.