Jeremia 49 | King James Version
1Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?2Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.3Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.4Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying , Who shall come unto me?5Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.6And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.7Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?8Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.9If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.10But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.11Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.12For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it .13For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.14I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying , Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.15For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.16Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.17Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.18As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.19Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?20Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.21The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.22Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.23Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.24Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her : anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.25How is the city of praise not left, the city of my joy!26Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.27And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.28Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.29Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.30Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.31Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.32And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.33And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.34The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,35Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.36And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.37For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them:38And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.39But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
Noua Traducere Românească
Profeție împotriva amoniților
1Cu privire la fiii lui Amon: Așa vorbește DOMNUL: „Oare nu mai are Israel fii? Oare nu mai are moștenitori? Atunci de ce a luat MOLEH* în stăpânire Gadul, iar poporul lui îi locuiește cetățile?2De aceea, iată, vin zile, zice DOMNUL, când voi suna strigătul de război împotriva Rabei fiilor lui Amon; ea va ajunge un morman de ruine și satelor dimprejurul ei li se vor da foc. Atunci Israel îi va alunga din țară pe cei ce‑l alungaseră, zice DOMNUL.3Gemi, Heșbonule, căci Ai este distrus! Strigați, fiice ale Rabei! Încingeți‑vă cu saci și jeliți! Alergați încoace și încolo de‑a lungul zidurilor, căci MOLEH se duce în captivitate, împreună cu preoții și conducătorii lui!4De ce te lauzi cu văile tale, cu văile tale care se revarsă de‑atâta belșug? O, fiică rătăcită, tu te încrezi în bogățiile tale și zici: «Cine va veni împotriva mea?»5Iată, voi aduce împotriva ta groaza din partea tuturor celor din jurul tău, zice Stăpânul, DOMNUL Oștirilor. Fiecare dintre voi va fi izgonit și nimeni nu‑i va strânge pe fugari.6Dar după aceea, îi voi aduce înapoi pe captivii fiilor lui Amon, zice DOMNUL.“
Profeție împotriva Edomului
7Cu privire la Edom: Așa vorbește DOMNUL Oștirilor: „Nu mai este înțelepciune în Teman? Cei chibzuiți nu mai au sfaturi? A putrezit oare înțelepciunea lor?8Întoarceți‑vă și fugiți! Ascundeți‑vă în peșteri adânci, voi, cei care locuiți în Dedan, căci voi aduce nenorocirea peste Esau, la vremea când îl voi pedepsi.9Dacă ar veni niște culegători de struguri la tine, n‑ar lăsa ei câțiva ciorchini neculeși? Dacă ar intra la tine niște hoți în timpul nopții, n‑ar prăda* ei doar cât ar avea nevoie?10Eu Însumi îl voi despuia pe Esau, îi voi descoperi toate ascunzișurile lui și nu se va mai putea ascunde. Copiii, frații și vecinii lui vor pieri, iar el nu va mai fi.11Lasă‑ți orfanii, căci Eu îi voi ține în viață, iar văduvele tale să se încreadă în Mine.“12Așa vorbește DOMNUL: „Iată că cei care nu ar fi trebuit să bea din cupă, vor ajunge să bea! Iar tu să rămâi nepedepsit? Nu, nu vei rămâne nepedepsit, ci vei bea și tu!13Jur pe Mine Însumi, zice DOMNUL, că Boțra va ajunge de groază și de dispreț, în ruină și de blestem. Toate cetățile ei vor deveni ruine pe vecie.“14Am auzit un mesaj de la DOMNUL. Un mesager a fost trimis printre neamuri ca să zică: „Adunați‑vă și atacați‑o! Ridicați‑vă la luptă!15Pentru că, iată, te voi face mic între neamuri! Vei fi disprețuit printre oameni!16Groaza pe care o inspiri și îngâmfarea inimii tale te‑au înșelat, pe tine care locuiești în crăpăturile stâncii și care stai pe vârfurile dealurilor. Chiar dacă ți‑ai înălța cuibul precum vulturul, și de acolo te voi doborî, zice DOMNUL.17Edomul va deveni o pricină de groază; toți cei ce vor trece pe lângă el se vor îngrozi și vor fluiera, din cauza tuturor rănilor lui.18Așa cum au fost distruse Sodoma și Gomora și cetățile vecine, zice DOMNUL, tot astfel niciun om nu va mai locui acolo și niciun fiu al omului nu se va mai stabili în el.19Iată, ca un leu care se suie din desișul Iordanului împotriva unui staul trainic, așa Mă voi repezi și‑l voi pune pe fugă pe Edom din locul unde este. Cine este cel ales de Mine ca să facă aceasta? Cine este ca Mine și cine Mă va înfrunta? Ce păstor Îmi poate sta împotrivă?“20De aceea, ascultați planul DOMNULUI, pe care l‑a hotărât împotriva Edomului, și gândurile pe care le are împotriva locuitorilor din Teman: sigur îi vor târî pe cei mici ai turmei; sigur El le va distruge staulul.21La sunetul căderii lor se va cutremura pământul și răsunetul strigătului lor se va auzi până la Marea Roșie*.22Iată, dușmanul se înalță și zboară ca un vultur și își întinde aripile deasupra Boțrei. În ziua aceea, inima vitejilor Edomului va fi ca inima unei femei în durerile nașterii.
Profeție împotriva Damascului
23Cu privire la Damasc: „Hamatul și Arpadul sunt tulburate căci au auzit vești rele. Se topesc de spaimă; sunt ca o mare învolburată care nu se mai poate potoli.24Damascul este descurajat. Se întoarce să fugă, dar îl cuprinde panica; îl apucă neliniștea și durerea, ca pe o femeie în durerile nașterii.25De ce nu a fost abandonată cetatea aceasta renumită, cetatea bucuriei mele?26De aceea, tinerii ei vor cădea în piețe; toți războinicii ei vor fi reduși la tăcere în ziua aceea, zice DOMNUL Oștirilor.27Voi da foc zidurilor Damascului și el va mistui palatele Ben‑Hadadului.“
Profeție împotriva Chedarului și Hațorului
28Cu privire la Chedar și la regatele Hațorului, pe care le‑a cucerit Nebucadnețar, împăratul Babilonului: Așa vorbește DOMNUL: „Ridicați‑vă, suiți‑vă împotriva Chedarului și distrugeți‑i pe fiii Răsăritului.29Le vor lua corturile și turmele. Le vor ridica draperiile, toate bunurile și cămilele și vor striga la ei: «Teroare de jur împrejur!»30Fugiți! Fugiți repede! Ascundeți‑vă în peșteri adânci, locuitori ai Hațorului, zice DOMNUL. Căci Nebucadnețar, împăratul Babilonului, a luat o hotărâre împotriva voastră și a făcut un plan împotriva voastră.31Ridicați‑vă, suiți‑vă împotriva unui neam liniștit, care locuiește în siguranță, zice DOMNUL. El n‑are nici porți, nici zăvoare și sălășluiește în singurătate.32Cămilele lor vor deveni pradă și mulțimea turmelor lor va fi jefuită. Îi voi împrăștia în toate vânturile pe cei care își rad colțurile bărbii* și voi aduce dezastrul împotriva lor din toate părțile, zice DOMNUL.33Hațorul va deveni o vizuină de șacali, un loc pustiu pe vecie. Niciun om nu va mai locui acolo și niciun fiu al omului nu se va mai stabili în el.“
Profeție împotriva Elamului
34Iată Cuvântul DOMNULUI care a venit la profetul Ieremia cu privire la Elam, la începutul domniei lui Zedechia, regele lui Iuda:35Așa vorbește DOMNUL Oștirilor: „Iată, voi sfărâma arcul Elamului, sursa puterii lui.36Voi aduce împotriva Elamului cele patru vânturi de la cele patru margini ale cerului. Îi voi împrăștia în toate vânturile acestea și nu va fi niciun neam la care să nu ajungă deportații Elamului.37Îi voi face pe elamiți să se înspăimânte înaintea dușmanilor lor, înaintea celor ce le caută viața. Voi aduce nenorocirea împotriva lor, mânia Mea cea aprigă, zice DOMNUL. Voi trimite după ei sabia până îi voi nimici.38Îmi voi așeza tronul în Elam și voi nimici de acolo pe regele și pe conducătorii lor, zice DOMNUL.39Dar, în zilele de pe urmă, îi voi aduce înapoi pe captivii Elamului, zice DOMNUL.“
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.