Jesaja 4 | King James Version Noua Traducere Românească

Jesaja 4 | King James Version
1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach. 2 In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. 3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem: 4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. 5 And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence. 6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Noua Traducere Românească
1 În ziua aceea, șapte femei vor pune mâna pe un bărbat, zicând: „Ne vom mânca propria pâine și ne vom purta propriile haine, numai lasă‑ne să‑ți purtăm numele! Îndepărtează de la noi disprețul!“

Vlăstarul Domnului

2 În ziua aceea, Vlăstarul DOMNULUI va fi frumos și glorios, iar rodul țării va fi măreția și onoarea supraviețuitorilor lui Israel. 3 Oricine este lăsat în Sion și rămâne în Ierusalim, toți cei înscriși ca fiind vii în Ierusalim, vor fi numiți sfinți. 4 Odată ce Stăpânul va spăla murdăria fiicelor Sionului și va curăța petele de sânge din Ierusalim printr‑un duh de judecată și unul de foc, 5 DOMNUL va crea peste întreg muntele Sion și peste cei ce se adună acolo un nor de fum ziua și un foc de flăcări strălucitoare noaptea. Da, peste toată slava va fi un baldachin; 6 va fi o colibă și o umbră în arșița zilei, un adăpost și un loc ascuns de furtună și de ploaie.