1.Mose 7 | King James Version
1And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.2Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.3Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.4For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.5And Noah did according unto all that the LORD commanded him.6And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.7And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons'wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.8Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,9There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.10And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.11In the six hundredth year of Noah' life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.12And the rain was upon the earth forty days and forty nights.13In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah' wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;14They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.15And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.16And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.17And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.18And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.19And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.20Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.21And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:22All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land , died.23And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive , and they that were with him in the ark.24And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Noua Traducere Românească
1Apoi DOMNUL i‑a zis lui Noe: „Intră în arcă, tu și toată familia ta, căci te‑am văzut drept* înaintea Mea în această generație.2De asemenea, ia cu tine șapte perechi din toate animalele curate, mascul și femelă, și câte o pereche din animalele necurate, mascul și femelă.3Ia câte șapte perechi din păsările cerului, mascul și femelă, ca să le păstrezi vie sămânța pe fața întregului pământ,4pentru că, peste șapte zile, voi trimite ploaie pe pământ timp de patruzeci de zile și patruzeci de nopți și voi șterge de pe fața pământului toate viețuitoarele pe care le‑am făcut.“5Noe a făcut totul așa cum i‑a poruncit DOMNUL.6Noe avea șase sute de ani când au venit apele potopului pe pământ.7Noe a intrat în arcă împreună cu fiii săi, cu soția sa și cu soțiile fiilor săi, din cauza apelor potopului.8Dintre animalele curate și dintre animalele care nu sunt curate, dintre păsări și orice se târăște pe pământ*9au intrat în arca lui Noe două câte două, mascul și femelă, așa cum i‑a poruncit Dumnezeu lui Noe.10După șapte zile, au venit pe pământ apele potopului.11În al șase sutelea an al vieții lui Noe, în luna a doua, în a șaptesprezecea zi a lunii, în ziua aceea, au țâșnit toate izvoarele marelui adânc și s‑au deschis stăvilarele cerului.12Ploaia a căzut pe pământ timp de patruzeci de zile și patruzeci de nopți.13Noe, fiii săi, Sem, Ham și Iafet, soția sa, precum și cele trei soții ale fiilor săi au intrat în arcă în aceeași zi,14ei și orice vietate, după felul ei, orice vită, după felul ei, orice animal care se târăște pe pământ, după felul lui, și orice pasăre, după felul ei – orice zburătoare, orice înaripată.15Au venit la Noe în arcă, două câte două, din orice făptură care are suflare de viață în ea.16Cele ce au venit erau mascul și femelă din orice făptură. Ele au intrat în arcă, așa cum i‑a poruncit Dumnezeu lui Noe. Apoi DOMNUL a închis arca în urma acestuia.17Potopul a ținut patruzeci de zile pe pământ. Apele au crescut și au înălțat arca, iar ea s‑a ridicat cu mult deasupra pământului.18Apele s‑au ridicat și au crescut mult pe pământ, iar arca plutea deasupra apelor.19Apele s‑au ridicat așa de mult pe pământ, încât toți munții înalți de sub cerul întreg au fost acoperiți.20Apele s‑au ridicat deasupra munților cu cincisprezece coți* și astfel munții au fost acoperiți.21Orice făptură care se mișca pe pământ a pierit: păsări, vite, vietăți, orice animal care mișună pe pământ și orice om.22Tot ceea ce avea în nări suflare de duh de viață, din tot ce era pe uscat, a murit.23El a șters toate viețuitoarele care erau pe fața pământului, de la om până la vite, târâtoare și păsări ale cerului. Ele au fost șterse de pe pământ. Numai Noe a fost lăsat, precum și cei care erau cu el în arcă.24Apele au fost mari pe pământ o sută cincizeci de zile.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.