1.Mose 13 | King James Version
1And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.2And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.3And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;4Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.5And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.6And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.7And there was a strife between the herdmen of Abram' cattle and the herdmen of Lot' cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.8And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.9Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.10And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.11Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.12Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.13But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.14And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:15For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.16And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.17Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.18Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
Noua Traducere Românească
Despărțirea lui Avram de Lot
1Avram s‑a suit din Egipt în Neghev* împreună cu soția lui și cu tot ce avea, iar Lot a mers împreună cu el.2Avram era foarte bogat în turme, în argint și în aur.3Din Neghev, el a călătorit până la Betel, până la locul în care fusese cortul lui la început, între Betel și Ai,4până la locul în care el făcuse un altar mai înainte. Acolo, Avram a chemat Numele DOMNULUI.5Lot, care a mers împreună cu Avram, avea și el turme, cirezi și corturi.6Dar ținutul locuit nu‑i mai încăpea. Aveau atât de multe bunuri, încât nu mai puteau locui împreună.7De asemenea, s‑a iscat o ceartă între păstorii turmelor lui Avram și păstorii turmelor lui Lot. În vremea aceea canaaniții și periziții locuiau în Canaan.8Atunci Avram i‑a zis lui Lot: „Te rog, să nu fie ceartă între mine și tine, nici între păstorii mei și păstorii tăi, căci suntem frați*.9Nu este oare toată țara înaintea ta? Desparte‑te de mine, te rog! Dacă tu o iei la stânga, eu o voi lua la dreapta, iar dacă tu o iei la dreapta, eu o voi lua la stânga.“10Lot și‑a ridicat ochii și a văzut că toată Câmpia Iordanului până la Țoar era bine udată în întregime, precum grădina DOMNULUI, precum țara Egiptului. Aceasta s‑a întâmplat înainte ca DOMNUL să fi distrus Sodoma și Gomora.11Lot și‑a ales toată Câmpia Iordanului și a pornit spre răsărit. Astfel, ei s‑au despărțit unul de celălalt.12Avram a locuit în țara Canaan, iar Lot a locuit între cetățile câmpiei și și‑a așezat cortul aproape de Sodoma.13Oamenii din Sodoma erau răi, foarte păcătoși înaintea DOMNULUI.14DOMNUL i‑a zis lui Avram după ce Lot s‑a despărțit de el: „Ridică‑ți ochii acum și, din locul în care ești, privește spre nord și spre sud, spre răsărit și spre apus,15pentru că toată țara pe care o vezi ți‑o voi da ție și seminței* tale pentru totdeauna.16Îți voi face sămânța ca pulberea pământului, astfel încât, dacă cineva poate număra pulberea pământului, și sămânța ta va putea fi numărată.17Ridică‑te, străbate țara în lung și în lat, pentru că ție ți‑o voi da.“18Astfel, Avram și‑a mutat cortul și a venit să locuiască lângă stejarii lui Mamre, în Hebron, unde a zidit un altar DOMNULUI.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.