2.Mose 31 | King James Version Noua Traducere Românească

2.Mose 31 | King James Version
1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah: 3 And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, 4 To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass, 5 And in cutting of stones, to set them , and in carving of timber, to work in all manner of workmanship. 6 And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee; 7 The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle, 8 And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense, 9 And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot, 10 And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest' office, 11 And the anointing oil, and sweet incense for the holy place : according to all that I have commanded thee shall they do. 12 And the LORD spake unto Moses, saying, 13 Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. 14 Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. 15 Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death. 16 Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. 17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. 18 And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Noua Traducere Românească

Desemnarea artizanilor

1 DOMNUL i‑a vorbit lui Moise, zicând: 2 „Iată că l‑am chemat pe nume pe Bețalel*, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda, 3 și l‑am umplut cu Duhul lui Dumnezeu, cu înțelepciune, cu pricepere și cunoaștere pentru tot felul de lucrări, 4 ca să creeze proiecte de artă, să prelucreze aurul, argintul și bronzul, 5 să taie și să fixeze pietre, să prelucreze lemnul și să facă tot felul de lucrări. 6 Iată că i l‑am dat ca ajutor și pe Oholiab, fiul lui Ahisamah, din seminția lui Dan, și am pus înțelepciune în mintea tuturor celor cu inima înțeleaptă, ca să facă tot ce ți‑am poruncit: 7 Cortul Întâlnirii, Chivotul Mărturiei și Capacul Ispășirii care este peste el, precum și toate obiectele din cort – 8 masa și obiectele ei, sfeșnicul din aur curat cu toate obiectele lui, altarul tămâierii, 9 altarul arderilor‑de‑tot cu toate uneltele lui, ligheanul cu piedestalul lui, 10 veșmintele țesute cu măiestrie, veșmintele sfinte ale preotului Aaron, veșmintele fiilor săi pentru slujirea ca preoți, 11 untdelemnul pentru ungere și tămâia mirositoare pentru Locul Sfânt. Toate acestea vor trebui să le facă după cum ți‑am poruncit.“

Imperativul păzirii Sabatului și tablele Legământului

12 DOMNUL i‑a vorbit lui Moise, zicând: 13 „Vorbește‑le fiilor lui Israel și spune‑le: «Să țineți neapărat Sabatele Mele, pentru că lucrul acesta este un semn între Mine și voi de‑a lungul generațiilor voastre, ca să știți că Eu, DOMNUL, vă sfințesc*. 14 Să țineți Sabatul, căci este sfânt pentru voi. Cel ce îl profanează va fi pedepsit cu moartea. Căci oricine face vreo lucrare în timpul lui va fi nimicit din mijlocul poporului său! 15 Timp de șase zile să‑ți faci lucrarea, iar în ziua a șaptea este Sabatul, o zi sfântă de odihnă* pentru DOMNUL. Oricine face vreo lucrare în ziua de Sabat să fie pedepsit cu moartea. 16 Fiii lui Israel să țină Sabatul, păzindu‑l de‑a lungul generațiilor lor ca pe un legământ veșnic. 17 Acesta va fi un semn veșnic între Mine și fiii lui Israel, căci în șase zile a făcut DOMNUL cerurile și pământul, iar în ziua a șaptea S‑a oprit și Și‑a tras răsuflarea.»“ 18 Când Dumnezeu a terminat de vorbit cu Moise pe muntele Sinai, i‑a dat cele două table* ale Mărturiei, table de piatră scrise cu degetul lui Dumnezeu.