Psalm 48 | King James Version Nuova Riveduta 2006

Psalm 48 | King James Version
1 A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. 2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. 3 God is known in her palaces for a refuge. 4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together. 5 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. 6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. 7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. 8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. 9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple. 10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. 11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. 12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof. 13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following. 14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Nuova Riveduta 2006

La bellezza di Sion

1 Canto. Salmo dei figli di Core. Grande è il Signore e degno di lode nella città del nostro Dio, sul suo monte santo. 2 Bello si erge, e rallegra tutta la terra, il monte Sion: parte estrema del settentrione, città del gran re. 3 Nei suoi palazzi Dio è conosciuto come fortezza inespugnabile. 4 Quando i re si erano alleati e avanzavano uniti, 5 appena la videro rimasero attoniti; rimasti smarriti, si misero in fuga. 6 Là furono presi da tremore e da doglie come di donna che partorisce, 7 come quando il vento orientale spezza le navi di Tarsis. 8 Quel che avevamo udito l’abbiamo visto nella città del Signore degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile per sempre. [Pausa] 9 Dentro il tuo tempio, o Dio, noi ricordiamo la tua bontà. 10 Come il tuo nome, o Dio, così la tua lode giunge fino alle estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia. 11 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda per i tuoi giudizi! 12 Fate il giro di Sion, marciatele attorno, contate le sue torri, 13 osservate le sue mura, considerate i suoi palazzi, perché possiate dire alla generazione futura: 14 «Questo è Dio, il nostro Dio in eterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte».