Psalm 116 | King James Version
1I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.4Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.5Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.6The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.7Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.9I will walk before the LORD in the land of the living.10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:11I said in my haste, All men are liars.12What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.14I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.15Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.16O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.18I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,19In the courts of the LORD' house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
Menge Bibel
1Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;2ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!3Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten.4Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele*!«5Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;6der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.7Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!8Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß*;9ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens*.10Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;11in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«12Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?13Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;14meine Gelübde will ich bezahlen* dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.15Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.16Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:17dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;18meine Gelübde will ich bezahlen* dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,19in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.