Sprüche 19 | King James Version
1Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.2Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.3The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.4Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.5A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.6Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.7All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him .8He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.9A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.10Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.11The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.12The king' wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.13A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.14House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.15Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.16He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.17He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.18Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.19A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.20Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.21There are many devices in a man' heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.22The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.23The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.24A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.25Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.26He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.27Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.28An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.29Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Menge Bibel
1Besser ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, als wer unehrliche Lippen hat und dabei reich ist. –2Schon bei sich selbst gar nicht zu überlegen (?) ist verfehlt; wer sich aber überstürzt, tritt fehl. –3Des Menschen eigene Torheit läßt seine Unternehmungen mißlingen; aber alsdann grollt sein Herz gegen den HERRN. –4Reichtum verschafft Freunde in großer Zahl; wer aber arm ist, sieht sich von seinem Freunde verlassen. –5Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen vorbringt, wird (der Strafe) nicht entrinnen. –6Viele umschmeicheln einen Vornehmen, und alle Welt ist einem freigebigen Menschen zugetan. –7Den Armen hassen alle seine Brüder; erst recht ziehen sich seine Freunde von ihm zurück. Wer Worten nachjagt, dem dienen sie zu nichts (?). –8Wer Verstand erwirbt, liebt sein Leben; wer Einsicht bewahrt, wird Segen davon haben. –9Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen vorbringt, geht zugrunde. –10Wohlleben kommt keinem Toren zu; geschweige denn einem Sklaven, über Fürsten zu herrschen. –11Die Einsicht eines Menschen zeigt sich in seiner Langmut, und ein Ruhm ist es für ihn, Verfehlungen zu verzeihen. –12Des Königs Groll ist wie das Knurren eines Löwen, dagegen seine Gunst wie Tau auf Pflanzen. –13Ein törichter Sohn ist ein Unglück für seinen Vater, und ein zänkisches Weib ist wie eine stets rinnende Dachtraufe. –14Haus und Habe erbt man von den Vätern, aber ein verständiges Weib ist eine Gabe vom HERRN. –15Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und ein lässiger Mensch muß Hunger leiden. –16Wer das Gebot (Gottes) beachtet, der bewahrt sein Leben; wer dagegen das Wort (Gottes) verachtet, wird sterben. –17Wer sich des Armen erbarmt, gibt dem HERRN ein Darlehen; und der wird ihm sein Wohltun vergelten*. –18Züchtige deinen Sohn, weil* noch Hoffnung (auf Besserung) vorhanden ist, und laß dir nicht in den Sinn kommen, ihn zu töten*. –19Wer jähzornig ist, muß eine Geldbuße zahlen, denn greifst du auch wehrend ein, so machst du’s nur noch schlimmer (?). –20Höre auf guten Rat und nimm Zurechtweisung an, damit du in Zukunft klug wirst. –21Vielerlei Pläne sind im Herzen eines Menschen, aber der Ratschluß des HERRN, der wird zustande kommen. –22Die Bereitwilligkeit eines Menschen ist für seine Liebesbetätigung bestimmend, und besser ist ein Armer als ein Lügner. –23Die Gottesfurcht führt zum Leben*; so kann man nachts gesättigt* schlafen und wird von keinem Unglück heimgesucht. –24Hat der Faule seine Hand in die Eßschüssel gesteckt, so mag er sie nicht einmal zu seinem Munde zurückbringen. –25Schlägst du den Spötter, so wird der Unverständige dadurch klug; und weist man den Verständigen zurecht, so läßt er es sich zur Lehre dienen. –26Wer den Vater mißhandelt, die Mutter aus dem Hause jagt, ist ein schändlicher und nichtsnutziger Sohn. –27Laß ab, mein Sohn, auf Zurechtweisung zu hören, wenn du doch von den Lehren der Weisheit abweichen willst. –28Ein gewissenloser Zeuge verhöhnt das Recht, und der Mund der Gottlosen sprudelt Unheil hervor. –29Für die Spötter sind Strafgerichte* bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.